Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Так как правитель меня ждал, то пара открыла дверь и пропустила без дополнительного приглашения. Вильям сидел за столом, о чём-то думая. Перед ним стоял хрустальный шар размером с небольшое яблоко. Внутри едва заметно светилась какая-то искорка. Я много встречал артефактов, чтобы сразу понять — это какая-то детская игрушка или что-то в этом роде. Думаю, что стоит её потрясти, и она начнёт немного светиться или мерцать. Слышал о таком от Лиары.

— Вы искали меня, Ваше величество, — скорее констатировал, чем спросил я.

— Проходи, герцог, садись, — он показал на стул, глядя в шар.

Вообще-то,

сидеть в присутствии Императора не полагалось.

— Спасибо я…

— Садись, — сказал он чуть более властно.

Пришлось садиться. Ещё минуту он выдерживал паузу, затем поднял взгляд, посмотрел изучающе.

— Надеюсь, это не та же болезнь, что поразила наследника герцога Дюрана?

— Что? — не совсем понял я. — А, Вы про вампиров. Нет. Это оттого, что я использую слишком много чистой силы. Госпожа Диас не перестаёт удивляться. От этого я некоторые заклинания использовать не могу, так как они начинают работать по-другому. А ещё клыки растут, но это уже потому, что с лечебными травами перестарался.

— Могу поздравить тебя с помолвкой на Лоури.

— Кхм… спасибо, — мне показалось, в прошлый раз мы пришли к взаимопониманию. Я всё ещё не понял, сердится он или нет. Судя по виду, сердится.

— Глаза, значит, — продолжил он, — клыки, рога.

— Рогов нет, — быстро сказал я.

— Как нет? — удивился он, показывая взглядом вверх.

Я немного испуганно ощупал лоб, естественно, рогов не обнаружив. Сам же подобным образом подшучивал над Клаудией и так глупо попался.

— Ваше Величество, нельзя же так, — я посмотрел на улыбающегося Вильяма.

— Легко подшучивать над тем, кто ожидает или верит, что подобное может случиться.

— Скорее, видит в страшных снах, — добавил я.

— Хотел устроить тебе ещё один экзамен, — снова серьёзно сказал он. — Посмотреть, как ты справишься с жадными герцогами и баронами, как выполнишь мой приказ. Но решил, что это лишнее. Хотел рассердиться на тебя всерьёз, когда увидел сегодня Лейну в слезах. Ты серьёзный и умный мужчина, на тебя можно положиться, ты держишь своё слово — это хорошие качества. Есть и плохие, правильней сказать, лишние качества для человека твоего положения. Но это всё поправимо. Скажи, Берси, что ты думаешь по поводу клятв? Серьёзных и торжественных обещаний перед богами.

— Ваше Величество, даже не знаю, что сказать. Не совсем понимаю…

Мысли в голове внезапно забегали, как мыши по амбару во время пожара. Я пытался понять и сложить, к чему он упомянул Лейну, какой-то экзамен и клятвы. Вильям молчал, то ли давая мне время самому догадаться, то ли ему просто нравилось наблюдать за моими мыслительным процессом, словно он его видел.

— Нет, Ваше Величество, я не могу.

— Я ещё ничего не просил и не предлагал, — удивился он почти искренне.

— Есть клятвы, которые нельзя нарушать, чтобы не навлечь на себя гнев богов или ещё что-то в этом роде, — быстро сказал я. — Только я самая неподходящая кандидатура, так как могу нарушить любую, не опасаясь последствий. И поэтому мне доверять в этом плане совершенно нельзя.

«Ну его к демонам, — думал я. — А то сейчас чем-нибудь загрузит — не отвертишься». Тут мне показалось, что я сказал что-то совсем неправильное и осёкся.

— То

есть, доверять мне можно, только без всех этих клятв и прочих ритуалов…

Я вздохнул, видя его взгляд. Как говорила Рикарда, в присутствии Императора лучше молчать. Всё, что надо, он сам тебе скажет. Вот мы и молчали пару минут. Он, наверное, ждал, что я скажу ещё что-нибудь забавное.

— Давай прогуляемся, Берси, — сказал он вставая. Захватил со стола игрушку, положив её в карман дорогого наряда.

Мы вышли в коридор и под присмотром пары пошли куда-то вглубь дворца. Если я правильно ориентировался, то шли мы к его центру, поднявшись на один этаж. Сначала подумал, что мы идём в жилую часть, но, не доходя, повернули в тёмный коридор. Стража здесь была, как и везде во дворце, не больше и не меньше. Возле одной из дверей Вильям остановился, спокойно открыл, заходя в комнату первым. Это был уютный кабинет для спокойной работы. Большой камин слева от массивного стола, окно, выходящее в сад, несколько мягких кресел, два шкафа с книгами и свитками. Отделка стен из тёмного дерева, на полу мягкий ковёр с высоким ворсом. В комнате было тепло и сухо, а в камине горел магический огонь. Думаю, он разгорелся, когда Вильям дотронулся до ручки двери, и погаснет, когда мы покинем комнату. И не боятся они такую хитрую магию использовать, как бы пожар не начался.

— Можешь пользоваться этим кабинетом, — сказал Вильям. — Я предупрежу капитана стражи. Хотя, в компании асверов тебя пропустят в любую часть дворца. Иногда мне кажется, что настоящие хозяева они, а не я.

Последнее он произнёс явно в шутку, думая совсем иначе. Вильям вынул из кармана игрушку, поставил на край стола, рядом с чернильницей и стопкой бумаг. Там как раз был круглый отпечаток от подставки, говорящий, что игрушка здесь стоит не первый год, или даже десяток лет.

— Здесь находится особый архив, — сказал он, вновь поднимая игрушку. Пару раз встряхнув, он показал мне. Маленький огонёк внутри действительно начал слегка светиться.

Пройдя к полке с книгами, как раз за рабочим столом, он поставил игрушку поближе к камину. Секунд двадцать ничего не происходило, затем послышался двойной щелчок, один со стороны входной двери, второй со стороны полки, которую Вильям уже открывал. Потайная дверь вела в ещё одно помещение, но уже без окон, зато ярко освещённое магическим светом. Больше всего комната походила на библиотеку с книжными полками и подставками для свитков.

— Приходится лично поддерживать порядок в этой комнате, — сказал Вильям. — Каждая книга здесь на своём месте и нужно, чтобы она там же и оставалась.

Это он имеет в виду, чтобы я всегда возвращал книги на место, если буду их брать.

— Видишь? — он показал на три ряда пустующих книжных полок. — Позавчера очистил, сжёг всё в саду. А ведь некоторым записям было по три сотни лет. Казнокрадство, убийства, изучение тёмной магии и даже людоедство, представь себе.

Он провёл ладонью по пустой полке, стирая остатки пыли.

— Благородные семьи Янда и Крус, — сказал он. — За эти сотни лет они совершили столько всего, что их впору было запереть на самом нижнем этаже крепости Ламбера. И попросить его выкинуть ключи. Понимаешь, почему я очистил эти полки?

Поделиться:
Популярные книги

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего