Нарушая клятвы
Шрифт:
– Привет, – я погладил их по голове, отчего они заулыбались.
– Поймали, – сказала одна.
– Сдавайся, – закивала вторая.
– Кто из вас Миа, кто Элен? – с интересом спросил я. Девочки были довольно похожи друг на друга. И одинаковые платья только усиливали впечатление.
– Не угадаешь, – сказала державшая меня справа.
– Ни за что, – подтвердила сестра.
– Лиара сказала, что у тебя большая собака есть, которая нас покатает. Показывай.
– Нет, ну то, что вы Блэс – это понятно, – рассмеялся я. – Только увидели и уже что-то требуют. Вот
– Пройдёт ещё полгода, и прятаться придётся тебе, – с улыбкой произнесла Бристл.
– Сначала завтрак, потом игры, – сказала мама Офелия.
Девочки обменялись взглядом, затем отпустили мой пояс и пошли к столу. Офелия как раз раскладывала по тарелкам кашу с овощами, которая приобрела забавный фиолетовый цвет дикой моркови.
– Молока нет?
– Нет, Миа, молоко будет после полнолуния, – Офелия погладила её по голове, помогая забраться на стул и ставя напротив тарелку. Вручила деревянную ложку и кусочек хлеба. – Кевин обещал привести несколько коров после полнолуния.
– Он же пригнал двух! – сказала Элен, глядя на кашу с толикой неприязни.
– Это волы. Они могут только повозки тянуть, а молоко даёт коровка.
– А может, они тоже дают? Он пробовал?
– Кушайте. Дядя Берси привёз вам вкусный чай. С мёдом, – Офелия перелила из одной кружки чай в другую, чтобы немного остудить и щедро добавила мёд.
Бристл похлопала по стулу рядом с собой. Кашу, кстати, раскладывали из большого глиняного горшка. Вкусная, немного сладкая из-за овощей и той самой фиолетовой моркови. Понравился хлеб с хрустящей корочкой.
– Как тебе деревня? – спросила она. – Понравилась?
– Об этом хотел поговорить. После завтрака.
– Судя по тону, не понравилась, – с укоризной сказала она.
– Дело не в этом.
– Что, ещё хуже?
– Брис, после завтрака. Отправим детей подышать свежим воздухом под присмотром Лиары и поговорим.
– А Берси возьмёт нас в большой город, как Лиару? – спросила Миа.
– Как только подрастёте, папа обязательно повезёт вас в Толедо, – сказала Офелия. – И что я говорила про беседы за столом?
Завтрак и чаепитие затянулись минут на сорок. Потом были сборы на прогулку во дворе. Как бы Лиара не хотела остаться и послушать, пришлось ей идти вместе с сёстрами.
– Что случилось? – спросила Бристл.
– Где сейчас Скьялф? Не видел его в деревне.
– Вместе с мужчинами асверами они поставили палатки у западной вырубки. В десяти минутах ходьбы от деревни.
– Ты говорила о родителях мамы Иоланты, далеко они живут?
– Дня три, если идти через лес. Их деревня южнее. Лес там непроходимый, и вряд ли варвары смогут туда дойти большим отрядом. Но они ближе к поместью.
– Значит, два дня от дороги, только в другую сторону?
– Берси, ты в который раз испытываешь моё терпение, а оно, как ты знаешь, не безгранично. Говори, что случилось? Хватит тянуть кота за... – она посмотрела на маму, – за то самое.
– Ничего не случилось. Пока. Успокойся. Ты мне говорила про обращённых,
– Простыми словами, – фыркнула она. – Хорошо. Допустим, есть пять человек. Первого обратил чистокровный оборотень. Значит, в полнолуние он сойдёт с ума и будет нападать на людей. Кого-то съест, кого-то обратит сам. Так вот, если он обратит второго, то через месяц тот сам станет оборотнем. Чуть более агрессивным и голодным. В безумии он не пытается ранить и заразить как можно больше людей, а старается насытить желудок. Поэтому третьего обращения, обычно, не бывает.
– Но они случаются. Иногда, – сказала мама Офелия, спокойно слушая.
– Иногда, – подтвердила Бристл. – Этих несчастных приходится убивать, потому что они впадают в безумство за ночь до полной луны и выходят из этого состояния только через сутки после. Если они проживут этот месяц и обратят четвёртого, будет плохо. Потому что цель четвёртого заразить как можно больше людей. Они уже не едят человеческую плоть, так как не могут её проглотить. Лижут кровь и из-за голода впадают в ещё большее безумие. Если не выявить сразу, такой может покусать половину жителей небольшого города. Надо говорить, что придётся с ними сделать?
– А пятый? – спросил я.
– Если пройдёт ещё месяц, до следующего полнолуния, и пятый сможет его пережить, он превращается в бешеного. Теряет рассудок несмотря на фазу луны. А так как он не может проглотить ни кусочка плоти, не может сделать ни одного глотка, то он умрёт от жажды и голода где-то через неделю. Те, кого он заразит за это время, станут подобными ему уже на следующую ночь. Они все умрут, как итог, но вряд ли на той территории останется хоть что-то живое.
– А за неделю он сможет бегом добраться до Витории?
– Нет. Бешеные редко уходят далеко от того места, где сменили облик. Ходят кругами, но постоянно возвращаются в поисках еды. Километров пятьдесят могут пройти, не больше.
– На других оборотней нападают?
– Иногда.
– Понятно...
– Что тебе понятно? – рассердилась она.
– Что у старосты деревни где-то есть обращённые четвёртого круга. Или уже пятого, если учесть пойманных накануне варваров.
– Не говори чушь! Дед Руд не станет заниматься подобным. Скорее сам придушит любого, кто только подумает это затеять.
– И он планирует спустить их на армию варваров, – задумчиво продолжил я, пропустив мимо ушей возмущение Бристл. – Кардинальным образом очистить лес от людей. И жителей империи, и варваров.
– С чего ты это взял? – Бристл стукнула по столу, едва не перевернув пару чашек. – Сам придумал или кто-то подсказал?
– Лиара помогла их найти? – спросил я у мамы Офелии. Она кивнула.
– Кого? – Бристл посмотрела на неё.
– Варваров, которых привезли вместе с волами, едой и телегами, – сказал я. – Вот теперь мне ясно всё. Поэтому собирайтесь, через два часа мы уезжаем к родителям мамы Иоланты. Да, Брис, я знаю, что Даниель их не любит и говорит, что они склочные старики. Но они, по крайней мере, не сошли с ума. На что я надеюсь.