Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Нарушенное время Марса
Шрифт:

Следует ли ему позвонить ей уже сегодня вечером? «Вообразить только, — думал Джек, — найти кого-то, к тому же женщину, с которой я могу говорить свободно. Она действительно понимает мое положение и не боится при этом».

Эта мысль здорово облегчила его состояние.

К сожалению, со своей женой Джек совершенно не мог обсудить болезнь.

Несколько раз он пытался, но она просто замыкалась в страхе. Подобно остальным, Сильвию ужасала мысль о том, что это проникнет в ее жизнь. Сама она спасалась волшебными чарами лекарств, таких, как фенобарбитал,

который мог остановить большинство из всеохватывающих психических расстройств, известных человеку. Бог знает, сколько пилюль и ему пришлось проглотить за последние десять лет. Этого количества, кажется, хватило бы, чтобы замостить ими дорогу от дома до гостиницы, а возможно и обратно.

После некоторого раздумья Джек решил пока не звонить Дорин. Лучше оставить это на крайний случай, когда его состояние станет особенно непереносимым. Сейчас он чувствовал себя относительно спокойно. Возможно, в будущем ему не раз придется прибегать к помощи Дорин Андертон.

Конечно, придется проявлять крайнюю осторожность, так как совершенно ясно, что Дорин — возлюбленная Арни Котта. Но, кажется, она, зная Арни и принимая его в расчет, понимала, что делала, когда на прощанье перед уходом из ресторана дала Джеку свой адрес и телефон.

«Следует довериться ей», — заметил про себя Джек. Для любого шизофреника поддержка кое-что значила.

Размышляя таким образом, Джек отложил сигарету, взял пижаму и стал готовиться ко сну. Он только что забрался под одеяло, когда неожиданно раздался телефонный звонок. «Служебный вызов», — отметил про себя Джек, машинально сняв трубку. Но он ошибся. В ухе раздался мягкий женский голос.

— Джек?

— Да, — ответил он.

— Это Дорин. Я только хотела узнать, все ли у тебя в порядке.

— У меня все отлично, — ответил он, садясь на край кровати.

— Как вы думаете: не лучше ли вам провести ночь в другом месте? У меня, например?

— М-м-м, — неопределенно промычал Джек. Он колебался.

— Мы могли бы послушать музыку и поговорить. Арни дал мне из своей коллекции несколько редких старых долгоиграющих стереофонических записей.

Некоторые из них очень исцарапаны, но все еще что-то можно услышать, а некоторые в таком ужасном состоянии, что уже совершенно не пригодны к использованию. Вы, наверно, знаете, что он завзятый коллекционер — у него величайшая коллекция Баха на Марсе. Кроме того, вы же видели его клавикорды.

Так вот что за инструмент находился в гостиной Арни.

— А это безопасно? — спросил Джек.

— Да. Не беспокойтесь по поводу Арни: он не собственник. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду.

— О'кей! Я приеду, — сказал Джек. А затем подумал, что не сможет приехать, так как ожидает служебных звонков из диспетчерской мистера И.

Если только сообщить им телефон девушки…

— Нет проблем, — сказала Дорин, когда он объяснил ей, в чем дело. — Я позвоню Арни и скажу ему.

— Но… — ошеломленно попытался возразить Джек.

— Выкинь из головы, Джек, если ты воображаешь, что это можно сделать другим способом… — Арни знает

все, что творится в его поселении.

Предоставь это мне, дорогой. Я сейчас позвоню и все устрою. А ты отправляйся прямо ко мне. Если будут какие-нибудь звонки, пока ты находишься в пути, то я запишу. Но думаю, не стоит ждать звонков, так как Арни не позволит отвлекать тебя на ремонт каких-то тостеров, если хочет, чтобы ты создал аппарат для общения с малышом Стинером.

— О'кей, — согласился Джек. — Я приеду. До скорой встречи. — Он повесил трубку.

Через десять минут он уже летел в ярко раскрашенном, блестящем ремонтном вертолете И-компании в ночном небе Марса по направлению к своей судьбе в Левистоун, к возлюбленной могущественного Арни Котта.

Глава 8

Дэвид Болен знал, что дедушка Лео очень богат и не задумывается, когда собирается потратить деньги. Например, прежде, чем они покинули здание космопорта, старик, в неизменной тройке с золотыми запонками, именно его костюм в первую очередь приметил мальчик, разглядывая прибывающих пассажиров — остановился возле цветочного прилавка и купил его маме ветку больших голубых земных цветов. Он хотел купить что-нибудь и для Дэвида, но у них не было игрушек, только конфеты, которых дедушка Лео купил целую двухфунтовую коробку.

Подмышкой старик держал белую картонную коробку, перевязанную ленточкой, он не расставался с ней ни на минуту и даже обслуживающему персоналу космического корабля не позволил ее взять и положить в багаж.

Позже, когда они наконец покинули здание космопорта и находились в папином вертолете, дедушка Лео вскрыл коробку. Она была полна еврейской кошерной еды — тремя фунтами тонко нарезанного соленого мяса в защитной пластиковой упаковке.

— Боже мой! — восхищенно воскликнул Джек. — Все это из Нью-Йорка! Ты мог бы купить все здесь, в колониях, папа!

— Я знаю, — сказал дедушка Лео. — Один еврей подсказал, где можно достать настоящее кошерное мясо. Оно мне так нравится. Я знаю, что и тебе оно очень нравится, у нас с тобой одинаковые вкусы. — Он удовлетворенно прищелкнул языком, видя, какое удовольствие им доставил. — Я собираюсь приготовить вам сэндвичи, как только мы приедем домой. Это — первое, что мы там сделаем.

Вертолет плавно поднялся над космопортом и направился в темную пустыню.

— Как ты находишь здешний климат? — спросил дедушка Лео.

— Множество песчаных бурь, — ответил Джек. — Последняя практически похоронила нас под слоем песка около недели назад. Пришлось даже нанимать технику, чтобы откопать наш дом.

— Плохо, — заметил старик. — Тебе давно уже следовало сделать цементную заградительную стену, о которой ты писал в своих письмах.

— Строительные работы здесь стоят целое состояние — не то, что на Земле.

— Я помню об этом, — сказал дедушка, — но все-таки тебе следовало бы получше заботиться о своем имуществе. И дом, и земля стоят очень дорого, да и вода у тебя поблизости — не забывай это!

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит

Честное пионерское! 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! 2

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19