Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Нарушитель сделки
Шрифт:

Джейк насмешливо хрюкнул.

— Да уж, конечно.

— Чего это ты?

— А то, — ответил Джейк. — Я вовсе не уверен, что Кристиан тут ни при чем.

— Но ты же сам сказал, что анализ спермы на ДНК…

— Я и не утверждаю, будто он ее изнасиловал.

— Тогда что ты утверждаешь?

— Что он может оказаться замешанным в этом деле, — ответил Джейк. — У твоего клиента нет надежного алиби на время ее исчезновения. Он говорит, что в одиннадцать часов уже спал, но никто не может это подтвердить.

— У него отдельная комната, — сказал Майрон. — Кто подтвердит,

что человек спал, если он проживает один?

— Подозрительно это, — заявил Джейк.

— Почему? Кэти Калвер видели в одиннадцатом часу, когда она входила в раздевалку команды, верно?

Джейк кивнул.

— А Кристиан, как ты знаешь, до половины одиннадцатого беседовал с разработчиком атак. Это подтверждено.

— Да, но в половине одиннадцатого его алиби пришел конец.

— После этого он лег спать. В одиннадцать часов Кэти видели на другом конце университетского городка. Какая тут связь?

— Возможно, никакой, — ответил Джейк. — Но Кристиан — ее парень, а значит, подозреваемый номер один. Кроме того, есть кое-что еще.

— Что же?

— Команда футболистов. — Джейк допил кофе и постучал по дну стаканчика, выбивая последние капли. — Похоже, они искренне хотели помочь в поисках Кэти, но кое-кто жутко нервничал. Ничего конкретного, но некоторые волновались куда сильнее, чем можно было ожидать. Как будто они что-то скрывали. Может быть, хотели уберечь своего лучшего защитника перед важным матчем, но это пока предположение.

«Только вот никто в команде не жаловал Кристиана, — подумал Майрон. — Футболисты не стали бы лезть из кожи вон, чтобы защитить его. Скорее уж наоборот. Так почему же они волновались?»

Джейк откинулся на спинку стула и улыбнулся. Это означало, что он меняет тактику.

— Итак, Майрон, я был чертовски любезен с тобой, не так ли? Я рассказал тебе все, что знаю, а ты по-прежнему темнишь со мной. Это невежливо. У тебя в заднице какая-то толстенная заноза, о которой ты мне еще не говорил. Несколько часов назад я навестил нашего друга, декана Гордона, как ты и предлагал. Он принял меня с дружеским радушием, никакого тебе дурацкого чванства, что на него совсем не похоже. Правду сказать, я думаю, декан изрядно напуган. С чего бы вдруг?

— Он тебе что-нибудь сообщил?

— О! Гордон очень помог. Кэти была замечательной девушкой, отличницей, трудягой, и так далее в том же духе. Да, нечего сказать. А еще он сообщил, что к нему наведывалась твоя бывшая подруга. Оказывается, Джессике понадобилось личное дело сестры. Представляешь?

— Мы пытались собрать как можно больше сведений.

— О чем?

Майрон уставился в свою чашку. Кофейная гуща напоминала грязь из сточной канавы.

— В то утро, когда убили Адама Калвера, он приходил к Нэнси Сират.

Зрачки Джейка едва заметно расширились.

— Откуда ты знаешь?

— Нэнси оставила Джессике сообщение на автоответчике, она просила встретиться с ней сегодня в десять вечера и сказала, что видела Адама Калвера утром в день его убийства.

— Господи. — Джейк сложил руки на животе. — Итак, Адам Калвер утром приходит к Нэнси Сират. Он что-то выясняет. Нечто важное. Настолько важное, что

отказывается от поездки.

— Настолько важное, что его убивают, — добавил Майрон.

Джейк ненадолго задумался.

— Значит, убийце надо было избавиться и от источника этих сведений.

— От Нэнси Сират.

— Совершенно верно. — Джейк помолчал. — Но ведь я несколько часов кряду допрашивал эту девицу. Каких только вопросов не задавал… — Его голос оборвался, по лицу пробежала тень. Майрон знал, о чем размышляет Джейк. Любой мало-мальски толковый полицейский задался бы сейчас теми же вопросами: а может, я сплоховал? Может, что-то упустил? Может, это из-за меня погибла девушка?

— Если бы Нэнси и впрямь знала что-то важное, убийца заткнул бы ей рот сразу, а не через полтора года, — сказал Майрон. — Думаю, действительность посложнее, чем наш с тобой сценарий. Полагаю, Адам Калвер уже почти все понял. Нэнси добавила последний штрих, который сам по себе ничего не значил ни для кого, кроме Адама Калвера.

— Пытаешься поднять мне настроение?

— Нет. Просто это мое видение дела. Если бы я считал, что ты напортачил, так бы и сказал.

— Ты видишь дело, да не видел тела, — тихо проговорил Джейк. — Задушенный человек — не самое красивое зрелище. Эта проклятая проволока почти отсекла ей голову. Поганая смерть, Майрон. — Он умолк и покачал головой. — Когда я это увидел, мне стало понятно, какой вопрос возник в голове Джессики, потому что я спрашиваю себя о том же.

— О чем?

— Неужели Кэти постигла такая же участь?

Они молчали, потягивая напиток. Кофе успел остыть, но Майрон не роптал: холодный и вязкий кофе сейчас был вполне к месту.

Джейк с громким хлюпаньем сделал глоток.

— Он говорит, ты парень башковитый и тебе можно доверять. П.Т. не каждому дает такую характеристику. Он сказал, что ты и этот малый, Уин, — ребята что надо. Немного диковаты, но сейчас это мне только на руку. Я полицейский и обязан следовать правилам, а вы — нет. Что ж, на здоровье. Но тут — моя вотчина, и я не собираюсь сидеть сложа руки, будто какой-нибудь статист на киносъемках. — Джейк уперся ладонями в стол. Они были большие и мозолистые. Колец Джейк не носил. — И теперь я хочу, чтобы ты немедленно рассказал мне все, Майрон. С глазу на глаз. Даю слово, дальше меня это не пойдет. Только ничего не утаивай, понятно?

Майрон кивнул.

— Валяй, парень, я весь внимание.

Майрон вытащил из кармана журнал и протянул его Джейку.

— Вот с чего все началось.

Глава 28

В утренних газетах об убийстве Нэнси Сират не упоминалось, но радиостанции уже начали сообщать о женщине, погибшей насильственной смертью, и теперь огласка была лишь делом времени. Майрон выехал на шоссе 280 и покатил на восток. Выбравшись на Нью-Джерси-тернпайк, он свернул на север. Дорога была живописная, и Майрон начал представлять себе, что он погожим деньком катит через западный Бейрут. Обычно люди судили по этой дороге обо всем штате Нью-Джерси, а это было сродни оценке женской красоты по такому показателю, как размер обуви.

Поделиться:
Популярные книги

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Имя нам Легион. Том 10

Дорничев Дмитрий
10. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 10

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Слово дракона, или Поймать невесту

Гаврилова Анна Сергеевна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Слово дракона, или Поймать невесту

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5