Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наша толпа. Великие еврейские семьи Нью-Йорка
Шрифт:

Толстое письмо Кана к Дойчу было замечено французским цензором, который в ходе обычной проверки вскрыл его, чтобы посмотреть, что же говорит великий американский финансист великому немецкому промышленнику. Вскоре он понял, что у него есть нечто, возможно, очень важное. Он скопировал письмо, отправил оригинал дальше, а копию передал министру информации Франции. Оттуда оно попало в Англию, и очень скоро копия письма Кана оказалась в каждом иностранном ведомстве союзников. Выдержки и перепечатки на немецком языке в массовом количестве вскоре стали одним из основных элементов пропаганды союзников и разбрасывались над Германией с самолетов. Кан поначалу был не очень доволен таким развитием событий, поскольку не предполагал использовать свое письмо к шурину в качестве антигерманской листовки. Однако вскоре после отказа Якоба Шиффа от участия в займе союзников Кан, пытаясь хоть немного снять с Kuhn, Loeb нависшую над ними тень, разрешил опубликовать свое знаменитое письмо в газете New York Times.

Он продолжил свою работу по выводу фирмы из неудачного

положения. И он, и Морти Шифф попросили сделать частные взносы в счет займа союзников — Кан внес 100 тыс. долларов, и это тоже помогло. Кан, который всегда был англофилом и до сих пор является британским подданным, в течение нескольких лет содержал в Лондоне большой дом St. Dunstan's в Риджентс-парке, который имел четырнадцать акров сада и территории и являлся одним из главных достопримечательностей английской столицы. Во время принятия Якобом Шиффом решения об отказе в кредите в окна St. Dunstan's бросали «соды земли», и теперь Кан решил сделать определенный ход, чтобы привлечь на свою сторону общественное и финансовое сообщество Англии.

В настоящее время лондонская газета «Таймс» сообщает:

Король и королева проявляют большой интерес к завершенным мероприятиям по обеспечению благосостояния офицеров и солдат обеих служб, потерявших зрение во время войны. Эта программа находится в ведении Комитета слепых солдат и моряков, председателем которого является г-н К. Артур Пирсон.

Г-н Отто Кан щедро предоставил в распоряжение комитета общежитие Святого Дунстана, на территории которого будет оборудован клуб под открытым небом, где слепых, желающих жить в деревне, будут обучать птицеводству, работе в саду и на ферме, ориентированию на местности, маркетингу, спорту и играм.

К осени 1915 г. в приюте Святого Дунстана обслуживалось 130 слепых британских ветеранов, и в адрес Отто Кана посыпались поздравления. «Вы, безусловно, понравились всем по эту сторону воды», — говорилось в одном из писем. «Ни одно дело, сделанное американцем, не было столь заметной и эффективной помощью, как превращение больницы Святого Дунстана в госпиталь и учебное заведение для слепых», — писал другой.

Справедливости ради следует отметить, что не все связи Отто Кана с общественностью проходили так гладко. По мере того как его богатство росло до размеров Кроза, любовь Отто Кана к величественным особнякам стала чрезмерной. Помимо St. Dunstan's, у него была итальянская вилла в Морристауне, штат Нью-Джерси, и не менее трех домов на Восточной Шестьдесят восьмой улице. Однако он собирался продать эти три дома и построить свой огромный дом на Пятой авеню, 1100, прямо по соседству с Варбургами, и, как будто одного загородного дома было недостаточно, он строил еще один в Колд-Спринг-Харборе, на Лонг-Айленде. Якоб Шифф, ругавший Варбургов за показное поведение, сдался, когда дело дошло до Кана. В итоге строительство дома Кана на Лонг-Айленде заняло у рабочих и садовников два года. Дом был выполнен в нормандском стиле, имел форму буквы H и требовал 125 человек прислуги. По размерам он почти не уступал старому отелю Grand Union в Саратоге. Столовая в георгианском стиле вмещала двести человек, а комнат для гостей было так много, каждая с утопленной ванной, что к каждой двери была прикреплена небольшая картотека (из чистого серебра), чтобы слуги могли следить за гостями, а гости — друг за другом. На многие мили простирались сады и акры теплиц. В период затягивания поясов в военное время, дефицита и общей экономии дом в Колд-Спринг-Харборе подвергся широкой критике.

Тем временем знаменитое письмо Феликсу Дойчу сделало Кана востребованным как антинемецкого памфлетиста. В детстве он хотел стать драматургом и с радостью взялся за перо. Ему лучше всего удавались инвективы, и в его аллитерационной полемике речь шла о «коварных заговорщиках... архитекторах анархии... нарушителях международного права». Германия, писал он, виновна в «преступлении, нагроможденном на преступление, в отвратительном попрании законов Божьих и человеческих». В Германии его нападки достигли цели, и в настоящее время против Отто Кана ведется согласованная немецкая пропагандистская атака. Его называли «предателем... изменником... изменником и разлагателем немецкой морали». И неизбежно вместе с этими нападками поднялась волна антисемитизма, которая, конечно же, захлестнула и бедного Якоба Шиффа. Теперь его очерняли и в США, и в Германии. Такие люди, как Отто Кан, заявило немецкое правительство, не более квалифицированы для выступления от имени союзных держав, чем Якоб Шифф — от имени Германии. [53] Эти люди, заявили представители кайзера, были евреями — «чужаками, людьми без родины, лишенными всех чувств, кроме любви к деньгам». Не падая духом, Отто Кан продолжал писать эссе и выступать с речами.

53

Это был тонкий способ продолжать вдалбливать американцам и британцам, что Шифф был прогермански настроен, хотя он никогда таким не был.

В то время как президент Вильсон продолжал отстаивать американский нейтралитет, Кан убедился в неизбежности и необходимости интервенции. Однако он не решался комментировать американскую политику в своих речах или эссе, поскольку не был американским гражданином. В то же время он не хотел отказываться от британского гражданства, опасаясь,

что такой шаг вызовет критику в Англии. В январе 1917 г. он принял решение и, что характерно, объявил о нем в газете New York Times. Он стал натурализованным американцем. 28 марта он получил последние документы, и у него было менее десяти дней, чтобы изложить свои интервенционистские взгляды. 6 апреля Америка вступила в войну.

Теперь его речевая и пропагандистская кампания пошла полным ходом. В одной из своих самых пламенных речей под названием «Проклятый дух пруссачества», впервые произнесенной на мероприятии, посвященном займу Liberty Loan, он говорил об «отвратительном духе... и германское правительство, одержимое им, заслуживает того, чтобы называться врагом всего человечества». Его речи печатались в газетах по всей стране, а также в Париже и Лондоне. Затем, переведенные на немецкий язык, они попадали в правительственную типографию США, откуда сотнями тысяч разбрасывались с воздуха над Германией. Особой специальностью Кана стали выступления перед немецко-американскими группами, в которых он призывал их увидеть современную Германию в ее истинном свете и «ожесточить свое лицо против чудовищных доктрин и действий, лишающих их той Германии, которую они любили, той Германии, которая была объектом любви и восхищения всего мира». Он выступил перед немецким населением Милуоки и Миннеаполиса, а в Мэдисоне (штат Висконсин) объявил, что передаст весь свой доход на военные и благотворительные цели — «после вычета необходимых расходов на себя и свою семью». Эта новость попала на первые полосы газет во всех городах Америки, и радостный Кан написал: «Какая слава быть американцем! Какое счастье жить в эти волнующие душу дни!». Редко какой банкир получал такое удовольствие от войны, а ведь впереди были еще более славные моменты. Когда немецкая армия продвигалась к Марне, она встретила, как ей показалось, брошенную колонну американских грузовиков со снабжением. Солдаты набросились на грузовики, разрывая упаковки, в которых, как ожидалось, находились продукты питания, но обнаружили кипы пропагандистских брошюр Отто Кана. Немецкие солдаты сидели и читали то, что говорил Кан, и в тот же вечер произошло несколько случаев дезертирства.

Гнев кайзера, и без того едва сдерживаемый, вскипел, когда он узнал об этом инциденте. Газеты Берлина, Франкфурта и Кельна начали массированные нападки на Кана, цитируя слова самого кайзера о том, что Отто Кан и подобные ему люди — «шмутцфинкены», или грязные свиньи.

Не обращая внимания на гадкие прозвища кайзера, Кан активизировал свою памфлетную деятельность. «Очернение Боше и сторонников Боше я ношу как почетный знак!» — кричал он. Мое имя уже четыре года находится на самой черной странице «Черной книги» германского правительства». Затем он объявил о своем самом смелом шаге: он сам отправится в Европу и «оценит ситуацию». И снова он попал на первые полосы газет.

Был апрель 1918 г., Северная Атлантика была полна подводных лодок. Тем не менее он отплыл в Англию, совершенно не зная, как его там примут. Отказ от британского гражданства, как он и ожидал, был подвергнут критике, к тому же англичане не забыли позицию Якоба Шиффа по вопросу о союзном займе. Еще в феврале того года — спустя почти четыре года после визита лорда Рединга — лондонская газета Times негативно отзывалась о Шиффе, цитируя его слова, сказанные корреспонденту Times, что он «скорее готов помочь кайзеру, чем союзникам». Однако, когда Кан отплывал в Европу, его антикайзеровской позиции значительно помогло опубликованное сообщение о том, что Германия теперь считает Отто Кана врагом государства номер один. Утверждалось, что все подводные лодки в Атлантике получили указание торпедировать лодку Кана и придать этому проекту наивысший приоритет. Кайзер якобы сказал: «Мы скорее устраним его, чем президента или Першинга» [54] .

54

Следует помнить, что в это время Кан нанял публициста Айви Ли для работы с общественностью. Хотя, возможно, это и правда, но эта история попахивает пресс-агентством.

Хотя Кан позже признался, что был «напуган» во время переправы, плавание прошло без происшествий, и Кан был уважительно принят в Англии, где он был известен благодаря церкви Святого Дунстана, и где его описывали как пример «изменившегося отношения к немцам в Соединенных Штатах». Гораздо больший успех он имел во Франции, где помнили Отто Кана по его работе по включению французских опер в репертуар Метрополитен, и устроили ему героический прием. Выступая на французском языке, он объявил, что передаст 10 000 франков Французскому обществу драматических писателей, назвал Францию «Святой землей человечества», и оглушительные аплодисменты, как говорят, продолжались в течение восьмидесяти минут. Он обедал с Клемансо, который назвал его «величайшим из ныне живущих американцев», а затем, хотя битва на Эсне продолжалась, посетил фронт и пообедал с генералом Першингом в замке, который за час до этого подвергся обстрелу. [55] Затем он отправился в Испанию и, возможно, внес самый важный из своих вкладов в военные действия союзников.

55

Во время Первой мировой войны бомбардировки часто прекращались на время обеда.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага