Наша война
Шрифт:
Решающие дни 6–9 ноября
6 ноября я доложил генералу Посасу о положении бригады и опасности окружения. От него я узнал, что правительство выехало из Мадрида, а генерал Асенсио приказал войскам покинуть столицу, дал указание отвести воинские части из района Сьерры и установить по возможности непрерывную линию обороны на некотором расстоянии от Мадрида. Моей бригаде с приданными ей частями предлагалось отступить в Таранкон и ждать дальнейших распоряжений.
Я выразил удивление, сожаление и несогласие с таким решением; народ верит в нас, а мы собираемся бросить его на милость
Возвращаясь на свой командный пункт, я проезжал через Вильяверде. Противник уже начал обстреливать деревню, поэтому вывести через нее всех бойцов бригады, почти отрезанной от Мадрида, было чрезвычайно трудно. Учитывая это, я отдал приказ нескольким подразделениям отойти к окраине Вильяверде, а остальным, понесшим наибольшие потери, перейти реку вблизи Пералеса и сосредоточиться в районе Васиамадрид — Арганда. К рассвету 7 ноября все подразделения находились в указанных им местах, не имея потерь ни в людях, ни в технике. Таким образом, путь к Мадриду через Вильяверде — Энтревиас — Пуэнте де Вальекас оказался для противника закрыт.
Утром 7 ноября я явился к подполковнику Висенте Рохо, начальнику штаба обороны Мадрида, созданного накануне вечером, и объяснил положение. Рохо одобрил мои действия и в свою очередь проинформировал меня о сложившейся обстановке и дополнительных мерах, принимаемых для защиты столицы. В приказе, полученном мною несколько позже, назначались начальники секторов обороны Мадрида: полковник Буэно в секторе Вальекас, майор Листер — Вильяверде, подполковник Прада — Пуэнте де ла Принсеса; майор Ровира — Карабанчель, полковник Эскобар — шоссе Эстремадура — (вскоре он был ранен и его заменил полковник Арсэ), полковники Мэна и Клайрас — Пуэнте де Толедо; полковник Альварес Коке, подполковник Галан и майоры Энсисо и Ромеро — Каса де Кампо; Хосе Мария Галан — Умеро — Посуэло, полковник Барсело — Боадилья дель Монте. Начальником артиллерии был назначен майор Самарро. Руководство работами по созданию укреплений поручалось полковнику Ардису и Федерико Молеро, санитарная часть — доктору Планельес.
В период с 9 по 15 ноября на мадридский фронт прибыло подкрепление в составе: 2-й бригады — под командованием Мартинеса де Арагона, 4-й — Арельяно, 5-й — Сабио, 11-й и 12-й Интернациональных бригад, а также колонн Ортега, Дуррути, Переа и Кавада.
Из штаба Рохо я отправился в 5-й полк, которым по-прежнему командовал. Карлос вместе с товарищами Ортега и Бенигно работали с большим напряжением. Они проинформировали меня об обстановке в различных секторах Мадрида, Сьерры и на отдельных участках фронта. Сообща мы обсудили положение и решили принять ряд мер. Как и в горячие дни июля, в 5-м полку кипела работа: к нам приходили люди узнать о положении дел, а также предложить свои услуги.
7 ноября во второй половине дня мои части, отошедшие к Васиамадрид, прибыли в Энтревиас и под вечер вступили в бой с целью отвоевать Вильяверде. Защитникам свободы, решившим умереть, но не отступить ни шагу назад, противостояли наемные войска Франко, опьяненные одержанными на пути от Севильи до Мадрида победами. 1-я бригада решительно остановила врага и контратаковала его. Последовал
7 ноября франкисты вели местные бои, явившиеся подготовкой большого наступления, начатого ими на следующий день. Утром 8 ноября многочисленные колонны противника двинулись на наши позиции, но натолкнулись на хорошо организованное сопротивление.
Четыре дня — с 6 по 9 ноября — были решающими для судьбы Мадрида. И не только потому, что шли кровопролитные бои. Главное — нам удалось остановить продвижение противника, и это изменило ход мыслей сотен тысяч жителей столицы. У бойцов возродилась вера в победу над врагом, а у гражданского населения крепла уверенность в республиканские войска, сражавшиеся на передовой. После трех месяцев отступлений, кривотолков и клеветы народ Мадрида храбро противостоял трагической действительности.
Франкисты не рассчитали свои силы. Они разработали план наступления, основываясь не на действительном положении вещей, а на собственных иллюзиях, поэтому он был авантюристическим и потерпел крах. Они рассчитывали на деморализацию милисианос и жителей Мадрида, на общую панику, но встретили небывалые дотоле боевой дух и боеспособность республиканцев, опрокинувшие построенные на песке расчеты франкистов.
Создание Хунты обороны Мадрида сгладило отрицательное впечатление, вызванное отъездом правительства из столицы. Более того, участие в ней известных коммунистов, таких, как Михе и руководители молодежи Каррильо и Касорла, подняло боевой дух бойцов, укрепило их веру в победу. Михе был одним из активных организаторов и политических руководителей 5-го полка. Приобретенный в полку военный опыт, а также опыт революционера и коммуниста позволили ему сыграть выдающуюся роль в организации деятельности Хунты, а позднее — в создании народной армии, в которой он занимал пост заместителя генерального комиссара. Мы не обманули доверия народа и бойцов. Порядок в столице и дисциплина укреплялись изо дня в день, и в первую очередь благодаря упорному труду Каррильо и Касорла.
Враг дошел до Мадрида, но войти в него он не мог. Мавры, легионеры, итальянцы, немцы, фалангисты яростно наступали на столицу с разных сторон. Мадрид во всем своем великолепии стоял, подвергаемый опасности, но мадридцы твердо заявили: «Но пасаран!» («Они не пройдут!»). Водители трамваев, сталкиваясь лицом к лицу с противником, превращали вагоны в баррикады, брали винтовки у раненых или убитых солдат, а часто просто кирки или лопаты — любое орудие, которым можно было убивать фашистов. То же самое делали парикмахеры, официанты, служащие. Все!
Гражданское население Мадрида проявило невиданный героизм. Женщины, захватив кофе, коньяк и другие продукты, отправлялись на передовую, чтобы подкрепить ополченцев. Они говорили бойцам самые нежные и самые жестокие слова. Они обнимали храбрых и насмехались над теми, кто колебался. Мадридцы — женщины, мужчины, дети, старики — выламывали камни из мостовых и воздвигали баррикады, строили укрепления. Каждый квартал города возводил свои оборонительные сооружения. Заранее готовили ведра и дрова, чтобы встретить врага кипятком. Многие дома, превращенные в крепости, становились могилой для фашистов. Бои велись в подъездах, на лестницах, а комнатах. Случалось, на окраинные улицы города с грохотом врывались вражеские танки, и тогда из глубин народа, преграждая им путь, вставали истребители танков, такие, как моряк Колль, крестьянин Корнехо. Обвешанные гранатами, они выскакивали из окопов и бросались наперерез стальным машинам. Подорванные танки переворачивались гусеницами кверху, превращаясь в могилы для их экипажей.