Наследие Мерлина
Шрифт:
— Что ты хочешь сказать? — спросила Прюденс с тревогой. — Она пытается отнять твою силу?
— Я не обладаю никакой особой силой, — покачал головой Ниалл. — Хотя мои родители были величайшими чародеями всех времен, их могущество не передалось мне. То есть я не ощущаю его. Но Дайана утверждает, что оно у меня в крови.
— Как генетический код, — пробормотала Пайпер. — Кажется, в этом есть определенный смысл.
— И как же она собирается действовать, если могущество у тебя в крови? — спросила Прю. – Хочет сделать
— Существует древний ритуал, — ответил парень и посмотрел на Фиби. Та будто спрашивала глазами, в чем же заключался обряд. — Артур запретил его, — продолжал Ниалл. — А прежде он совершался каждый год в Иванов день. Я слышал, что некоторые друиды называли его Белтан, но в мое время его так уже не называли.
— Белтан? — переспросила Фиби. — Кажется, я где-то читала о нем. По-моему, он связан с плодородием…
— Точно. Он символизирует союз Солнечного Бога и Летней Королевы, — ответил Ниалл. Теперь он не смотрел в глаза Фиби, а уши у него покраснели.
Взгляд Фиби неожиданно стал жестким.
— А как именно он совершался? — спросила она.
— Выбирались мужчина, изображавший Солнечного Бога, и женщина, изображавшая Летнюю Королеву. Их подготавливали к исполнению обряда в течение двенадцати дней с помощью песнопений и заклинаний. И вот в Иванов день их умащали ритуальным маслом и обряжали в ритуальные одежды. Они вставали между камней… — Ниалл неожиданно замолчал.
— Продолжай, — настаивала Фиби. Парень откашлялся и произнес:
— Целью ритуала было зачатие ребенка. То есть обновление года, который начинал идти на убыль. Продолжение жизненного цикла. Для…
— Секундочку, — вмешалась Прюденс. — Ты сказал «зачатие ребенка»?
Ниалл кивнул и опустил голову.
— Уточни-ка, — сказала Пайпер осторожно. — Кто именно должен был изображать Солнечного Бога и Летнюю Королеву?
— Угадайте с двух раз, — пробурчала Фиби. Прю поглядела на Ниалла в недоумении.
— Так, значит, вы с Дайаной собираетесь возродить древний ритуал и… зачать ребенка? – спросила она. — Но для чего?
— Я же сказал. Она хочет получить силу, — ответил Ниалл и поднял глаза. — Она думает, что мой ребенок будет таким же могущественным, как и мой отец Мерлин. А возможно, даже еще сильнее. А раз это будет ее ребенок, она сможет повелевать им, как захочет.
Он повернулся к Фиби:
— Пожалуйста, поверь мне, я этого вовсе не хочу! Меня притащили сюда помимо моей воли. И я совсем не люблю Дайану.
— Ага, щас. — Фиби забарабанила пальцами по столу, яростно сверкая глазами. — Интересно, какие же ты находишь отговорки? Наверное, говоришь, что у тебя болит голова?
— А ты не подумала о том, что меня никто не спрашивает?! — воскликнул Ниалл. — Я не могу сопротивляться. Они используют всю свою силу. Они притащили меня сюда, они и могут отправить обратно. Но только если я выполню их требование.
В комнате повисло молчание. Фиби стучала по столу ногтем большого пальца. Прю обеспокоенно наблюдала за ней. Наконец Фиби подняла голову.
— Зачем ты меня втянул во все это? — спросила она. — Если ты действительно не знал, что я ведьма, почему же стал встречаться со мной?
— Я не мог ничего с собой поделать, — ответил Ниалл просто. — Еще до того, как ты упала в обморок в магазине, я заметил в твоих глазах что-то необычное, что-то, проникшее прямо мне в душу. Прежде я не испытывал ничего подобного. И не смог сдержать своих чувств.
Он глядел на нее, не отрываясь. Фиби тяжело сглотнула. Казалось, она вот-вот расплачется.
— А что же ты делал в книжном магазине? — спросила Прюденс медленно. Она припомнила рассказ Фиби о том, как они с Ниаллом вырывали друг у друга пергамент. — Что ты искал?
— Путь домой, — ответил парень, оторвав взгляд от Фиби. — Говорят, мой отец обладал даром предвидения. Не знаю, правда это или нет, но мне известно, что он оставил для меня послание еще до моего рождения. Там написано, что, если я попаду в ловушку в чужих краях, нужно будет прочесть специальное заклинание. И тогда я вернусь домой. Остается только отыскать это заклинание.
— А почему же он не написал его в этом послании? — спросила Пайпер.
— Мне никогда не был ясен ход мыслей волшебников, — ответил Ниалл. — Так или иначе я пытался отыскать все существующие заклинания. Именно поэтому я и зашел в тот магазин.
— Но ты так ничего и не нашел, — сказала Фиби мягко. — Поэтому ты был так расстроен.
Ниалл кивнул:
— Мой отец написал заклинание на куске пергамента. Мне показалось издалека, что на том клочке, который попался тебе, были руны. Но там оказалась какая-то тарабарщина.
Пайпер, стоявшая у окна, неожиданно развернулась.
— Извини, но я кое-чего не могу взять в толк, — сказала она. — Ты утверждаешь, что явился из шестого века и находишься в нашем времени всего две недели. Но ты выглядишь как наш современник. Ты одет по-новому. Говоришь на нынешнем языке. Тебя, похоже, не пугают изобретения двадцатого века, такие как машины, телевидение и электричество. Как ты это объяснишь?
— Дайана, — ответил парень, — она за неделю обучила меня всему необходимому с помощью магии друидов. Уж поверьте, в вашем мире меня потрясли многие вещи. Не только изобретения вроде автомобилей, самолетов и компьютеров. Но больше всего — устройство общества.
Ваше Сиятельство 5
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
