Наследие викинга
Шрифт:
Сквозь панику и страх Том все же смог расслышать, о чем говорил ему Брукс. Увидев его улыбающимся, он невольно удивился этому: впервые Брукс позволил себе улыбнуться. На его памяти такого не случалось ни разу.
- Я привел Лорду того, кто ему нужен, и привез то, что он искал. Пойди и доложи. Я буду у себя. А он, – Брукс кивнул в мою сторону, – пусть останется здесь, чтобы у Лорда не создалось ложного впечатления. – Я ясно прочел в его мыслях опасение, что Лорд примет мое появление с таким же недоверием, как и Том.
Том, все еще опасливо
– А Тридвиг где? Почему один?
– Сейчас это не важно, потом расскажу. Скажем так, ему надоело служить Лорду, – ответил Брукс и бросил на меня быстрый взгляд, проверяя, знаю ли я о том, что произошло между ним и Тридвигом.
Хотя я и слушал их с большим вниманием, но стоял с безразличным видом, устремив взгляд в стену. Меня мучил вопрос: как пробраться к Лорду незаметно, чтобы иметь возможность разглядеть его со стороны, так, чтобы он не знал о моем присутствии.
- Оставить его здесь? Одного? Ты уверен? – Том с сомнением посмотрел в мою сторону.
- Не сомневайся, он не сбежит, – уверенно проговорил Брукс и решительно повернулся к входу в правый тоннель.
Том, не желая оставаться со мной наедине, быстро исчез в темноте тоннеля. Я, подчиняясь невольному порыву, совершенно бесшумно последовал за ним. Если Бруксу придет в голову проверить меня, ему придется поволноваться. Я невольно улыбнулся этой мысли, вспомнив, как тот побледнел, не обнаружив меня у мачты после урагана.
Том быстро( для человека), шел по извилистому тоннелю, не замечая меня, крадущегося за ним. Он мысленно составлял доклад для хозяина о прибытии Брукса и его удивительного спутника, гадая о реакции Лорда на такую новость.
Завернув за очередной угол, Том остановился. Приводя себя в порядок, отряхнулся, перевел дыхание и, зашелестев тяжелой тканью, вошел в большую пещеру, освещенную несколькими факелами. Я смотрел на нее его глазами, читая его мысли. В темном углу, на небольшом возвышении, стоял стул, точно такой, какой я видел в мыслях Брукса, в доме милорда, в тот злополучный день, когда был пойман. Из глубины стула послышался голос. Глухой, со старческой надломленностью и усталостью.
- Таким не может быть голос вампира, – подумал я, – уж очень слаб.
- Брукс? Это он? Что-то очень скоро он вернулся. С чем пожаловал?
- Господин, Брукс уверяет, что привез все, что вам необходимо. Но… – замялся Том.
- Что еще? – в голосе Лорда послышались нетерпение и радость. Его голос как будто ожил, стал громче и сильней.
- Не знаю, как сказать! С ним необычный …э-э-э … спутник. Но, мой господин, Брукс лучше меня расскажет вам кого привез. С минуты на минуту он будет у вас, – Том явно боялся своего хозяина и его страх был настолько сильным, переходящим в ужас, что он не решался вызвать на себя его неудовольствие.
Я осторожно приоткрыл старинные гардины, скрывающие вход в темную комнату, и проскользнул за тяжелый гобелен, висевший
Послышались шаги, и в комнату вошел Брукс. Он появился с противоположной стороны, из двери, скрытой такими же гардинами, что и на дверях, в которые вошли мы с Томом. Значит, он не знает, что меня нет на месте. Это хорошо.
Брукс, появившийся в комнате, был не узнаваем! Я даже решил прокусить гобелен, чтобы своими глазами увидеть его. Он был одет в дорогой, по последней моде, костюм. Чистые, зачесанные необычным образом волосы вились по его плечам. Белоснежные чулки и туфли на высоком красном каблуке, расшитый золотом и серебром камзол, белоснежная сорочка с тончайшими кружевами на большом отложном воротнике и манжетах выглядывала сквозь прорези в рукавах. Брукс являл собой образец придворного щеголя.
Самодовольно улыбаясь, он, не подходя близко к Лорду, склонился в низком поклоне.
– Господин, я выполнил ваше задание. Я привез вам ларец и невинного де Мореля. Причем, он добровольно последовал за мной. Я сумел устроить так, что он, ни о чем не догадываясь, согласился приехать на встречу с вами, – Брукс просто сиял от самодовольства. – К сожалению, Тридвиг решил отступиться, он захотел остаться на материке, и мне пришлось с ним расправиться, – лгал напропалую Брукс. С этими словами он положил на стол сверток, и с низким поклоном подвинул его в сторону Лорда.
Я ясно видел его страх перед Лордом, но уверенность в том, что удачно выполненная работа будет достойно вознаграждена, ослабляла его бдительность. Том, стоявший возле стула Лорда, протянул руку, желая развернуть сверток и подать его своему господину. Но Брукс сам, решившись на немыслимый доселе шаг, быстро развернул и придвинул ларец вплотную к стулу хозяина.
То, что произошло потом, не описать никакими словами!
Послышался пронзительный визг! Такого голоса я даже представить себе не мог!
Со стула на стол вскочил маленький тщедушный человечек! Карлик! Горбун, с перекосившимся набок телом. Его большая голова качалась на тонкой шее. Коротенькие ножки в ярости топали по столу. В его маленьких ручках завертелся с невероятной скоростью тонкий длинный и блестящий предмет. Брукс, стоявший рядом со столом, как-то неловко осунулся и осел. Уже на полу он развалился на несколько кусков.
Я застыл в ужасе. Все произошло настолько быстро, что даже мне, с моим обостренным восприятием, когда действия людей кажутся настолько медленными, что можно несколько раз повторить их движение, пока они его завершат, с трудом удалось проследить за действиями горбуна. Так вот, что значили слова Брукса о том, что Лорд вспыльчив.