Наследие
Шрифт:
Джек прищурился.
— И, — добавил Джек, — я решил, что мы полетим в Нью — Джерси. Ехать четыре дня, а нам нужно домой как можно скорее.
— У тебя есть билеты? — спросила я.
Джек кивнул.
— Вылет через пять часов. Потому я разбудил Тревора. До аэропорта ехать два часа, и нам нужно время, чтобы сесть на самолет.
— А машина? — спросил Тревор у Джека.
— Ее привезут из аэропорта в Нью — Джерси, — это стоило дорого, но Джек мог наколдовать сколько угодно денег.
Мы встали из — за стола и принялись собираться. У нас было четыре маленькие
Доджер и мистер Хамптон пришли к входной двери, когда мы собирались уйти. Я ощущала их печаль в своих венах.
— Берегите себя, — сказал мистер Хамптон. Он был рад нам тут. Я ощущала, как он скучал по нашей семье. Челси и Винтеры вернулись в его жизнь, и он был очень рад.
— И звоните мне, если будут проблемы с распознаванием демонов, — добавил Доджер.
Джек кивнул.
— Скоро нам может потребоваться помощь. Мы больше не уберем вашу семью из своих жизней.
— Рад был приютить вас тут, — бодро сказал мистер Хамптон.
Дастин сунул руки в карманы.
— Не знаю, как отблагодарить вас, — сказал он им. — Вы очень помогли со всем.
— Может, просто навещайте нас порой, — Доджер улыбнулся мне.
Я улыбнулась.
— Мы что — нибудь придумаем.
Он обвил меня руками, согревая мое тело.
— Обещаешь, что позвонишь мне? — спросил Доджер, отойдя.
— Обещаю. Чувствую, мы останемся на связи, — я поцеловала его в щеку и отошла. — Передай Лиззи спасибо за комнату и попрощайся за меня.
Доджер кивнул.
— Конечно, — я улыбнулась ему и пошла за Джеком, Дастином и Тревором за дверь. Радость и боль Доджера стекали по моей спине. Джек бросил наши сумки в багажник, пока мы забирались на места.
Доджер и мистер Хамптон махали нам, пока мы не потеряли их из виду. Было печально видеть, как они пропадают, пока мы уезжаем все дальше. Я буду скучать по ним, но мне казалось, что мы скоро вернемся. Хамптоны больше не пропадут из наших жизней. Они заслужили быть частью чего — то великого, а Винтерам и Челси было суждено нечто большее. Нам было суждено величие.
Глава 10
Жар поднимался вокруг меня во второй раз. Я не понимала. Я была в шортах и топе, когда была в машине. А потом поняла, что уснула. И паника тут же вспыхнула во мне. Я пыталась разбудить себя, но меня словно кто — то толкал в другую реальность.
Я снова видела лишь трепет огня. Жар истощал мое тело, удушал. Голоса снова закричали, терзая мою голову.
— Уходи, — кричала женщина. Голос звучал знакомо, напоминал кого — то, но я не могла определить, кого. Ее лицо мелькнуло перед глазами, как огонь. Нежное изящное лицо и густые каштановые волосы напоминали меня. Мама кричала мне. Сердце разбилось, когда я поняла, что ей больно. Я не знала, боль была эмоциональной или физической, но ее словно пытали.
Я услышала глубокое дыхание.
— Аманда, — грубо сказал мужчина. — Уходи! — его лицо я не увидела. Лишь голос звучал в ушах.
Ослепительный свет ударил по глазам, я закрыла их рукой. Маратака издал пронзительный вопль, слепя меня сиянием.
Я поняла, что Маратака стал человеком, потому что он заговорил.
— У вас не должно их быть! — он говорил быстро, недовольно скалился. Хуже всего было то, что никогда не знал, что это за существа. У них не было истинного облика, они все время менялись. Некоторые звали их оборотнями, но Винтеры и Челси звали их существами.
Я не понимала, о чем говорил Маратака. Что у меня не должно быть? Он не должен был захватить моих родителей. Я хотела спросить у него, но не могла издать ни звука.
— Метки не должны быть у Винтеров и Челси! — выл он. Теперь я его поняла. Он увидел мое запястье, когда я закрывала рукой глаза. Маратака теперь знал, что у нас были метки, и что мы были из двух опасных семей. Это было двойным ударом для зверя, и он не мог управлять гневом. Его вопли оглушали меня, пока он не притих. Он зловеще засмеялся. — Глупая девчонка, — прорычал Маратака. — Не показывай слабость.
Маратаку я так и не увидела, но ощутила боль в колене. Существо сжало его изо всех сил. Его способности были не такими, как я ощущала раньше. От его хватки на колене слезы лились по моему лицу. Маратака отпустил, и я шумно вдохнула. Я думала, это все, что я проснусь, но этого не было. С хлопком существо ударило всем весом по моему уже пострадавшему колену.
Я во второй раз охнула. Я открыла глаза и оказалась рядом с Дастином в машине. Наверное, Тревор поменялся с ним, когда Дастин понял, что у меня очередной сон. Слезы лились по моим щекам, я посмотрела на колено. За ночь оно посинело, а теперь снова было не на месте.
Дастин коснулся моего плеча.
— Аманда, — тихо сказал он. — Спокойно.
Я вдохнула, коснулась колена. Стоило пальцам задеть кожу, я ощутила жуткую боль.
— Джек, — скривилась я. — Мне нужен пояс.
— Нет, — Дастин прижал ладонь к моему бедру над вывихнутым коленом. — Ты испортишь ногу.
Тревор развернулся.
— Гадость, — охнул он. — Думаю, все уже плохо, Дастин.
— Джек! — завопила я. — Дай мне чертов пояс, — боль пронзила голову, вызывая кружение. Нерешительность Джека пропала, он бросил мне черный пояс.
— Пусть это сделает Дастин, — приказал Джек, не сводя взгляда с дороги. — Не хочу, чтобы ты испортила еще сильнее, — отлично. Джек не доверял мне с моим же телом. Он думал, что я намеренно испорчу себе колено. Это звучало глупее с каждым разом, пока слова крутились в голове.
— Замри, Аманда, — пробормотал Дастин, вытягивая мои ноги на сидении. Он положил их на свои колени, обвил поясом мое колено в синяках.
— Аманда, помнишь, как Дастин был с нами на весеннем балу? — спросил Тревор, глядя на меня.