Наследница мороза
Шрифт:
К тому времени, как они добрались, уже стемнело. К счастью, город располагался на, как предположила Эйра, расчищенной человеком поляне в лесу, судя по тому, что дома были построены из тех же сосен. Это были простые бревенчатые постройки. Между брёвнами были проложены прутья и глина, чтобы не было холодно. Крыши были покрыты дёрном, а не черепицей или соломой.
Городок походил чем-то на Офок, но всё же отличался от него, например, опорами домов, или тем, что некоторые дома были двухэтажными. Он
— Там, это главный зал. — Варрен указал на продолговатое здание в центре города. — Вот там происходит вся торговля… и там же должны быть рыцари.
— Так что тебе следует держаться оттуда подальше, — прошептала Ноэль Дюко, все еще сидевшему у нее на плече.
— Он прав в том, что никто здесь не ожидает магии сдвига, — неохотно признал Варрен. — В этой форме он должен быть в безопасности.
— Дюко, сходи и посмотри, не… — Эйра не успела договорить. В центре города поднялся переполох.
Два рыцаря, одетые в кольчуги и кожаные доспехи, обагрённые кровью, тащили человека за волосы. Варрен издал нечто среднее между хныканьем и всхлипом. Он слегка откинулся назад, прижимаясь к траве вдоль опушки, где они прятались.
Конечно, рыцари их не видели. Они не смотрели по сторонам. Они были сосредоточены на человеке, которого держали.
— Что они собираются с ним сделать? — прошептала Элис.
Варрен ей не ответил. Рыцари ответили.
Они оттащили мужчину к главным воротам города, бросили его на землю, и пока один начал пинать его, другой ушел. Эйра чувствовала каждый удар, будто он приходился по ней. Руки Столпов все еще были на ней. Они жестко избивали ее. Она чувствовала удар за ударом.
Когда мужчину едва можно было узнать, другой рыцарь вернулся с веревкой. Он перекинул петли через главный вход в город, через перекладину, соединяющую два столба, протянувшуюся над дорогой. Первый рыцарь привязал веревку к лодыжкам мужчины, а затем помог своему товарищу потянуть за нее.
Мужчину подняли в воздух, он едва двигался. Один из рыцарей вытащил длинный металлический стержень и взялся за его деревянную часть. После одного движения большого пальца и вспышки рун висевшего мужчину отнесло прочь с перекладины. На землю упало тело с окровавленной дырой на месте груди.
Ноэль вздрогнула от внезапного грохота, с ее губ сорвался всхлип. Элис посмотрела на нее суровым взглядом. У нее был железный желудок, закалённый работой с клириками в Соларине.
Эйра видела жестокость в руках Столпов. Она видела, на что слепая преданность может толкнуть мужчин и женщин. Опасность, исходящая от одного… смертного и несовершенного человека, определяющего, что такое мораль для всей группы.
— Что это за оружие? — Йонлин пристально смотрел вперед. — Это что-то вроде маленькой ручной пушки.
— Я видела такое на острове, хотя им не пользовались. Кажется, оно называется
— Карсовия всегда умела обращаться с оружием, — мрачно сказал Йонлин.
— Файер-вспышки вооружают общество силой чародеев, — сказала Лаветт слегка отстраненным, будничным тоном. — Они заряжены маленькими бусинами-вспышками, которые могут быть активированы даже теми, кто не обладает врожденной магией, благодаря кольцу с рунами, которое обычно носят на большом пальце. «Маленькая ручная пушка» более подходящее название.
— Что более важно, что сделал этот человек? — прошептал Каллен, ужас усилился в его словах. — Какое преступление он совершил, чтобы заслужить такое наказание?
— Трудно сказать. — Варрен больше не смотрел на город. Он лежал на спине, уставившись в небо. — Возможно, этот человек высказался против императрицы… или они просто решили, что он это сделал. Возможно, он продал им испорченный фрукт.
— Испорченный фрукт? — эхом отозвался Каллен.
— И они утверждали, что он пытался отравить рыцарей императрицы.
— Нет… конечно, это было нечто большее. Конечно… — Каллен замолчал. Эйра оглянулась и увидела, что его глаза встретились с затравленным взглядом Варрена.
— Нет. Больше вряд ли. Никогда ничего не бывает большего. И никогда не будет.
В конце концов, они так и не пошли в город. Они двинулись дальше, через лес, продолжая путь до тех пор, пока не село солнце. Одно место для ночлега было так же хорошо, как и любое другое, поэтому они просто выбрали место, где усталость настолько одолела их, что решили попытаться уснуть.
По предложению Варрена все они стали по очереди караулить. Их было достаточно, чтобы никому не приходилось слишком долго бодрствовать ночью. Время было приблизительно рассчитано по лунному свету, поскольку ни у кого из них не было часов.
Эйра была разбужена третьей из группы, сменив Ноэль.
— Эй, твоя очередь, — тихо сказала Ноэль, разбудив Эйру.
Эйра быстро проснулась. В их нынешнем положении было трудно крепко спать.
— Какие-нибудь проблемы?
Ноэль покачала головой.
— Все тихо. Кажется, я видела вдалеке лису.
— Тогда давай надеяться, что Варрен прав и на службе у этой императрицы нет морфи. — Эйра села и потянулась. Спать на земле, особенно после того, как неделями подряд спала в уютном гамаке на мягко покачивающемся корабле, было тяжело.
— Будем надеяться. — Ноэль уставилась в темноту, которая окружала их. На её лице застыло загнанное выражение, а круги под глазами в лунном свете казались ещё темнее.
— Что не так? — Эйра положила руку на предплечье подруги.