Наследница Ордена
Шрифт:
— Что всё это значит? — с дрожью в голосе потребовала я объяснений.
— Он хотел сбежать.
— Не хотел. А сбежал! — попытался мальчишка лягнуть охотника, но тот как следует его встряхнул, и он повис, словно несчастный котенок.
— А почему через окно? — поинтересовалась я.
— В дом заходить не хотел. А ведь я к нему со всей душой…
Не успела я опомниться, как Ханна кинулась к Нэйту и горячо сжала его в объятьях, не оставляя Дарену ничего иного, как отпустить пленника. Она прижимала его к себе, баюкала, словно
— Что с ним? — спросила я, когда его уложили на диван и прикрыли одеялом. Он спал.
— Вы ведь знаете, что с ним. Охотник Ордена не будет так обращаться с ребенком, если не знает, — грустно ответила Ханна, садясь рядом с мальчиком. — Мне неизвестно, как давно это началось, год назад я нашла его уже таким. Как и многих других. Испуганных детей, которые не понимали, что с ними происходит.
— Значит, вы знаете, что хаос… — В глазах Ханны я увидела боль и замолчала.
— Хаос внутри него, — положила она руку на грудь мальчика. — Он питается его силами и постепенно убивает. Но когда я обнимаю Нэйта или беру за руку, это помогает. Пусть на время, но ему становится легче.
Ханна взяла его ладонь в свои. Казалось, от её рук исходит свечение. Но то, конечно, одно воображение. Никакого света. Белая кожа маленьких рук, и только.
— Я слышал о тебе, — признался Дарен, разглядывая целый ряд фарфоровых кошек на каминной полке. — Ханна Резедес. Сострадательная целительница. О тебе в Ордене ходят слухи.
— Мои заслуги преувеличены, — застенчиво потупилась Ханна.
— Отчего же?! Это так любезно с твоей стороны продлевать жизнь монстрам. Облегчать их страдания, когда ты прекрасно знаешь, что процесс превращения необратим.
— Дарен! — одернула я его. — Подожди за дверью.
Охотник пристально на меня посмотрел.
— Мне и здесь хорошо. — Он прошёл в глубину комнаты, заинтересовавшись детской поделкой.
Ханна изучала истрепавшийся полосатый черно-белый ковер под ногами.
— Он прав, — сказала она печально. — То, что я делаю, может, и плохо, но это всё, что я могу.
— Не обращай внимания. Он просто шутит, — попыталась я её успокоить.
— Я не шучу, я жду приказа, когда будет можно разворошить это гнездо чудовищ.
— Но это несправедливо! — вскочила Ханна. — Несправедливо, что дети страдают! И если я могу хоть что-то…
— Хоть что-то?! — откликнулся Дарен и спешно подошёл. — А ты знаешь, что они делают вне стен приюта? Могу рассказать. Они уж точно никого не жалеют. Ни взрослых, ни детей. Они и сами давно не люди, но такие, как ты, этого не видят. Не различают, что плохо, а что хорошо. Мир давно не тот, а вы цепляетесь за старое. Как печально.
Ханна стояла побледневшая, с опущенным взором.
— Я знаю, что мир не тот, — сказала она тихо. — Но помнит ли кто-нибудь, каким он был до прихода хаоса? В книгах пишут о пяти материках, об океанах, что омывали земли, о тысячах
Дарен улыбнулся, усмехнулся и расхохотался до слез.
— Innocens diabolice,* — под конец сказал он. (*Innocens diabolice (лат.) — чертовски наивна, в той же степени и — дьявольски невинна.) — Теперь я понимаю, почему генерал никак не решится разнести этот гадюшник к демоновой матери!
Ханна недоумённо хлопала глазами.
— Мы уходим, — сказал охотник.
— Нэйт! — спохватилась я. — Мы его забираем.
— Но как же… — расстроилась Ханна.
— Не беспокойся, я о нём позабочусь, — пообещала я.
***
— Это цинично! — вырвалось у меня, когда дом на холме остался далеко позади. — Ты не имеешь право лишать людей надежды и приюта.
— Людей?! — переспросил Дарен.
— Кого бы то ни было! — Вспомнила, что одержимых хаосом он за людей не считает. — Жестоко не давать шанса выжить. Почему не сказал, что знаешь Ханну?
— Ты не спрашивала. — Охотник помолчал. — Зачем тебе… ребенок? — спросил он, неся спящего мальчика на плече с такой лёгкостью, будто тот ничего не весил.
— А я обязана отчитываться?
— Понятно, ты дуешься.
— Не дуюсь! — Глубоко вздохнув, через несколько шагов выдохнула и уже спокойно продолжила: — Впредь мне бы хотелось знать всё, что знаешь ты.
Дарен присвистнул.
— Не многовато ли? Нет, мне не жалко, но боюсь, многого ты не сможешь переварить.
Я нахмурилась.
— Ты о чём?
— Мысли вслух.
— Дарен.
— Ну, если ты правда настаиваешь…
Я продолжала на него смотреть.
— Что, прям щас? — спросил он.
— А когда?
Охотник задумчиво улыбнулся.
— Скоро.
Серые сумерки расползлись по аллее, окрасив небо в мутно-голубой. Деревья стояли одетыми в тишину, словно в защитные доспехи. Как и Дарен, погружённый в молчание. Пообещав что-то рассказать, что-то наверняка важное, с тех пор он не проронил ни слова, устремленно глядя вдаль, туда, где заканчивалась аллея и начинались жилые дома.
У меня не выходила из головы Ханна: что она делает? Как живёт? Что у неё за дар, способный усмирять хаос? Я была уверенна, что мы с ней ещё встретимся.
Дарен замер посреди дорожки, к чему-то прислушиваясь, и осторожно понюхал воздух.
— Что-нибудь случилось?
— А ты не чувствуешь?
— Что именно?
Одно движение охотника — и Нэйт полетел в кусты. Дарен развернулся и отбил мечом летящий в грудь предмет. Я отшатнулась, разглядев упавший поодаль нож. Нападение?
Из-за деревьев вышли вооружённые люди. Они обступили нас со всех сторон.