Наследница Ордена
Шрифт:
— Я шёл за пирогом в столовую и по дороге встретил твою подружку. Ну знаешь, такая… — Попытался он изобразить кудряшки Лиз. — А не важно. Она сначала шуганулась, а потом сказала, что тебя уволили с работы. Карен, да?
Я захлопнула рот. Ничего не утаишь!
— Не имеет значения, — продолжила я путь.
— Так вот, я хотел тебя утешить, увидел, что ты направилась в сад, и пошёл следом. Кстати, почему твои подруги от меня как от чумы шарахаются? — не отставал Дарен.
Ты вырываешь
— А что будет с Карен? — снова остановилась.
— А что с ней должно быть?
— Ты оставишь всё как есть?
Дарен прищурился, видно, стараясь уловить мою мысль.
— Я об этом ещё не думал.
— Не думал? — закинула я вновь удочку.
— Нет.
— Прекрасно! — Я сделала шаг и… Тьма! Они уже здесь!
В беседке преспокойно посиживал демон, а рядом стоял с непробиваемой физиономией Нэйт.
— Кого я вижу. Как раз хотел размяться перед сном, — хрустнул Дарен костяшками пальцев.
— Мы здесь не за этим, — осадила я его, направившись к месту встречи.
— Ах, нет? Жаль. Я бы им обоим с радостью рожи начистил.
— Я тоже рад тебя видеть, Харсед, — поприветствовал Пандемония, вставая. — Триллиан, — кивнул он мне и предложил присесть.
Нэйт с омерзением сплюнул.
— Дура! Приволокла своего цепного пса!
— Я не пёс, — улыбнулся охотник. — Я цепной кот. И если ты ещё раз назовёшь Триллиан как-нибудь плохо — я тебя на куски порву.
— Успокойтесь! Мы здесь не для того, чтобы драться, — напомнила я.
— А по-моему, прекрасный вечер, чтобы умереть. Не так ли, отродье? — кивнул Дарен мальчишке. Тот оскалился в ответ.
Ребячество какое-то.
— Сядем и спокойно поговорим, — подала я пример.
— Отличная идея. — Охотник сел рядом, затем лёг, положив ноги на подлокотник беседки, а голову мне на колени. — А ты, демон, можешь сплясать, пока меня сон не сморил, — зевнул под конец.
— Дарен. — Я начала терять терпение. — Прогуляйся, пожалуйста. Нам нужно поговорить. Без тебя.
Он встал.
— У тебя пять минут.
— Но этого мало.
— Десять? Я буду прямиком за кустами чубушника. Ты ведь туда направлялась? Удобное местечко для… — Я многозначительно кашлянула. — Короче, я буду там.
— Тебе не надоело? — сел демон рядом, когда охотник скрылся из виду. — Терпеть его выходки…
— Я не только его выходки терплю, и ничего, — припомнила мстительно.
— Я поговорил с Нэйтом, впредь он будет вести себя более… покладисто.
Ну и слово он подобрал — покладисто. А «дура», значит, не в счёт?
— И с чего он согласился? — придирчиво посмотрела на нагловатое лицо мальчика. — Он же меня ненавидит, не так ли?
— Ты забрала мой
— Ты первый на меня напал, я не права?
— Я не сделал тебе ничего плохого до сих пор, а вот ты… — В его глазах вспыхнула ненависть. — Из-за тебя моя мама ко мне не возвращается.
— Твоя мама? — Помнится, Ханна говорила, что он остался без матери в шесть лет. Неужели она его бросила? — Но при чём здесь я?
— Они вернут её, но ты должна исчезнуть.
В горле пересохло.
— Кто-то удерживает твою маму, и именно поэтому ты должен меня… убить?
— Они сказали, что ты мешаешь возвращению мамы и должна исчезнуть.
— Исчезнуть значит умереть?
Нэйт отшатнулся, его огромные глаза были черны, как ночь.
— Не знаю. Но ты украла мой медальон! — Под его взглядом я ощутила дрожь. — Он мой, понимаешь? Мой! — Шаг в мою сторону, и между нами встал Пандемония.
— Спокойней, приятель. Помнишь, о чём мы договаривались? Ты отвечаешь на вопросы Триллиан, а я…
— И что же делаешь ты? — поднялась и я, когда демон оборвал себя на полуслове.
— Я помогаю мальчику вернуть медальон.
— Смело! И это в обход моих желаний! — Притворившись обиженной, я села. На деле у меня дрожали коленки, и я могла думать только об одном: кто-то хочет меня убить!
— Всё слишком затянулось, — продолжал демон. — Будет лучше, если он ответит на твои вопросы, получит медальон, и вы расстанетесь.
Ответит на вопросы… Этого я добиваюсь с самого начала, да только всё без толку.
— Кто приказал напасть на Триллиан? — продолжил допрос демон.
— Не могу сказать, — после недолгого молчания, произнес Нэйт. — Я не знаю их имён, и не видел их лиц — они всегда в масках. Приходят, когда хотят они, говорят, что нужно делать. И я должен это делать, чтобы мама вернулась.
— Мы можем как-то помочь её вернуть?
— Только они могут. И скоро вернут. У нас договор. Я уже почти всё выполнил. А делал я много, много ужасных вещей, но когда мама вернётся, она поймёт, что всё это ради неё. Я пустил в себя зло. Но когда всё кончится, я снова буду свободным. Они обещали.
— Ты отведешь нас к ним?
— Нет. Говорю же, они всегда приходят сами, я не знаю, где их искать, — раздражённо пояснил мальчик.
— Как же они тебя находят?
— О, они повсюду и те, кто с ними. Нас много.
Пандемония разочарованно покачал головой и посмотрел на меня.
— Вот видишь, он ничего не знает, надо его отпустить.
— Надо — так отпусти, а мне он ещё нужен. Что такого ценного в медальоне? — спросила я Нэйта. — Он связывает тебя с хаосом?
Мальчик усмехнулся: