Наследница Ордена
Шрифт:
— Что там говорил хозяин гостиницы об этом квартале? Что здесь поселилась сама смерть?
— Хаос, — просто объяснил демон. — Ну и что, Харсед, ты еще хочешь меня убить и остаться один на один с монстрами? И как ты будешь защищать наследницу? — спросил он насмешливо. — Не я твой враг.
— Сейчас — возможно, — согласился Дарен. — Но я за тобой слежу.
— Я за тобой тоже.
— Что они такое? — спросила я, прервав пикировку. — Похожи на людей… — Я следила за приближением детей и взрослых; их фигуры колебались, как дым на ветру.
— Призраки, созданные
Дарен нанес стремительный удар, и иной развеялся прахом. Не останавливаясь, он продолжал рассеивать призраков в пыль, но им, казалось, нет числа: на месте каждого уничтоженного становились двое.
— Ты будешь стоять истуканом? — обернувшись, спросил охотник. — Хватай Триллиан, и прочь отсюда! Отвечаешь за неё головой!
Не успела я возразить, как меня подхватили на руки.
Последнее, что увидела: Дарена, ворвавшегося во тьму монстров, и ослепительно-белый свет, что разорвал в клочья сотканные из хаоса призрачные тела.
— Бездна поглоти Харседа! — выругался демон, второпях выставляя щит.
***
Я пришла в себя в сумерках.
— Где мальчик? — села в постели. — Мы должны его забрать! Он там один. Пожалуйста, заберите его…
— Успокойся, Триллиан. Ты в безопасности.
— Вы не понимаете. Они идут, идут…
— Никто никуда не идет, — успокаивали меня, укладывая обратно в постель. — Всё хорошо.
— Да нет же… эти тени… они преследуют нас…
— У тебя жар, тебя лихорадит, поспи немного. Мисс Магда о тебе позаботится. И я — тоже. Ты дома, милая, дома…
В следующий раз я очнулась, когда за окном сиял день. Чувствовала себя так, словно перенесла тяжелую болезнь. Во рту пересохло, в глазах будто песка насыпали, и голова гудит.
В комнату вошла мисс Магда, неся на подносе пузырьки с лекарствами и стакан воды.
— Ты проснулась… Жаль, твой отец не дождался, он только что ушёл.
— Отец? Он был здесь?
— Провел у твоей постели двое суток, пока жар не спал. Не знаю, мисс, где вы ночью гуляли, но воспаление легких избежали лишь чудом!
Смотрительница поставила поднос на прикроватную тумбу и села на стул, взяв мою руку в свои. Сосчитала пульс и удовлетворенно кивнула. Вся в черном, со стянутыми в тугой узел волосами, она сердито поджимала губы.
Я села в кровати, прислонившись спиной к подушкам.
— Как я здесь?..
— Очутилась? — Мисс Магда накапала лекарств из пузырьков в стакан с водой и протянула мне. — Тебя принесли под утро. Ты вся горела и твердила о каком-то Нэйте… — Только не это! В бреду я могла наговорить лишнего. — Не знаю уж, кто он такой, но, поверь, ни один мужчина не заслуживает, чтобы его искали в дождливую ночь.
Она не знает…
— И кто же меня принёс? — Старалась, чтобы голос звучал отстраненно.
— Глэн.
— Что? — Я чуть не перекинула на себя воду со снадобьем.
— Не хочу вмешиваться в чужие дела, дорогая, но то, что с тобой происходит, мне не нравится.
Я вздохнула и сделала глоток на пробу. Как и думала —
— Не хмурься и пей до дна, тебе надо лечиться. Не дело, что Роин проводит с тобой сутки напролёт, когда сам… Ох! — Похоже, отец доставляет ей больше проблем, чем все мы вместе взятые. Я вспомнила его усталый вид; вряд ли от всевидящего ока мисс Магды ускользнула хроническая усталость генерала Роина.
Смотрительница некоторое время повздыхала возле моей кровати, оставила кучу рекомендаций о приёме лекарств, строго-настрого запретила вставать минимум два дня и ушла, пообещав зайти проверить, придерживаюсь ли я лечения или меня лучше запереть в лазарете.
Я поняла её угрозу, и улыбнулась в ответ.
Она тоже всё поняла, и заперла дверь на ключ.
Демоны!
Я выбралась из-под одеяла и тут же почувствовала неустойчивость пола. Или себя. Схватилась за столбик кровати. Что подмешала в воду мисс Магда? Снотворное? Её лекарственные средства даже Дарена способны утихомирить.
В гостиной послышался шорох. Неужели он?
Но на пороге показался вовсе не охотник — Ив Пандемония собственной персоной. И вид у него был мрачный.
— Думала, что Харсед? — догадался он с усмешкой. — Хочешь знать, где он? А я бы на твоём месте волновался о себе, — шагнул демон в комнату. — Мне не следует здесь быть, но ради тебя…
— Ради меня?! — Он шутит?
— Да, ради тебя мне пришлось солгать твоему отцу.
— Не впервой же, верно?
Он глядел оценивающе, будто до сих пор не сомневался, что ему удается всех дурачить. И меня в том числе.
— На Совете я поручился за Дарена, обещал, что он выполнит задание — устранит эл’сафида. Взял на себя ответственность. И генерал Роин мне поверил. Но всё вышло иначе. Я совершил огромную ошибку, что прикрыл Харседа. Он действительно неуправляемый и эмоционально неустойчивый. И эта миссия для него стала роковой.
— Какие громкие слова!
— Триллиан, я серьезно. — Он говорил тихо, но от его голоса мороз пробежал по коже. — Харсед на волоске от смерти. Его будут судить. И если всплывет ваша с ним… договоренность… — (клятва Дарена мне — вот что демон имел в виду), — то всё будет кончено. Я пришел не для того, чтобы просить тебя за меня вступиться, хотя мне тоже достанется, не сомневайся. Ты просто держись в стороне, и ни словом, ни делом не выдавай, что ты тоже была с нами, что ты как-то к этому всему причастна. Выдумай что-нибудь, скажи, что в ту дождливую ночь ходила на свидание, но ни в коем случае не упоминай поиски эл’сафида. Это опасно для нас всех.
— Дарена будут судить? — Эти слова обожгли.
Ив пожал плечами.
— Пока ничего неясно. Погибло тринадцать человек поискового отряда Ордена. Дело расследуют с особой тщательностью.
— А что с мальчиком?
Пандемония молчал, будто не замечая моего умоляющего взгляда.
— Он жив. Я за ним присмотрю. — Демон повернулся, собираясь уйти.
— Я сделаю, как ты просил, — торопливо заверила его. — Только… если сможешь… спаси Дарена!
Ив остановился и обернулся на мгновение.