Наследница ведьм
Шрифт:
– Вот именно, об этом я тебе и говорю. Тебе уже двадцать шесть, а ты все так же увлекаешься оккультизмом, демонологией, спиритическими сеансами – все этой эзотерической хренью, когда тебе пора задуматься о собственной семье и детях.
– Джейсон, этой, как ты соизволил выразиться, хренью я зарабатываю себе на жизнь, как делали это мои предки. И если верить людям, у меня это неплохо получается. И раз ты не хочешь помогать мне, скажи об этом сразу, потому что у меня нет времени пререкаться! – она так разозлилась, что даже топнула ногой.
Конечно, для нее не было секретом, что Джейсон Уэсли к ней неравнодушен, но сама она ничего
– Ничего себе! Настоящая ведьма, - присвистнул Джейсон.
– Не сердись. Я сделаю то, о чем ты просишь. Давай сюда свои рисунки.
– Сделано довольно профессионально, - похвалил он, когда Эмбер протянула ему чертежи, аккуратно перерисованные с обнаруженных в библиотеке старинных книг.
– Спасибо. Ты сможешь сделать такие медальоны?
– Шутишь? Я такие перстни делаю – Фродо обзавидуется, - воскликнул он.
– Я же говорила, Джейсон, мне не нужны перстни…
– Знаю, знаю. Тебе нужно три штуки одинаковых медальонов.
– Точно, - подтвердила она.
– Торговать ты ими, что ли, собралась?
– Джейсон, я пришла к тебе как другу, чтобы не отвечать на дурацкие расспросы. Скажи, ты сможешь сделать мне эти три медальона и кинжал за одну ночь? Я заплачу, сколько необходимо, и, если хочешь, буду сидеть рядом, развлекая тебя разговорами.
– Тебе совсем не обязательно сидеть рядом, а расплатиться ты вполне можешь одним романтическим ужином, - улыбнулся он.
– Хорошо, идет, - сдалась Эмбер, понимая, что на этот раз от свидания ей не отвертеться. – Но я всё же останусь. К тому же мне надо добавить в этот сплав один ингредиент.
И она достала из кармана пузырек с кровью.
– Что это? Кровь? Эмбер, теперь ты меня точно пугаешь.
– Не волнуйся, это моя кровь, я никого не убивала.
– Вот это я и имел в виду, когда говорил о твоем увлечении эзотерической фигней. Сначала все эти церковные причиндалы, теперь кровь. Не хочешь объяснить, зачем тебе это?
– Поверь, если ты узнаешь, то не обрадуешься.
И Джейсон, понимая, что дальнейшие расспросы бесполезны, принялся за работу.
Кроме необходимости оберегать Джейсона и создаваемые им артефакты от способного появиться в любой момент Азазеля, Эмбер нравилось наблюдать, как он работает. Высокий, тренированный, обнаженный по пояс, с схваченными в хвост светлыми волосами, он напоминал ей скандинавского языческого бога, кующего в своей кузнице молот для какого-нибудь воина Вальгалы. Пожалуй, если бы не Дин, она вполне могла бы влюбиться в него сегодня.
– Забирай медальоны. Сейчас займемся твоим кинжалом, - положил он перед ней три сверкающих, похожих на монеты, медальона. А четыре часа спустя, когда Эмбер уже сама не понимала, спит она или бодрствует, Джейсон протянул ей кинжал, словно сошедший с рисунков старых манускриптов.
– Боже, какая красота! – выдохнула она в восхищении и повисла у него на шее. – Спасибо, Джейсон. Ты практически спас мне жизнь!
– Да уж, надеюсь, когда-нибудь и ты спасешь мою. Как тебе идея насчет завтрашнего вечера?
– Завтра? Но завтра вечером мне надо быть дома, вернее ночью, - испугалась Эмбер.
– Не волнуйся, к ночи я доставлю тебя домой, - успокоил он ее.
– Хорошо, завтра и поговорим. А теперь я поеду. Умру, если не посплю хоть пару часов.
–
– Спасибо, я на машине. К тому же тебе тоже надо поспать.
– Точно. Это ты сама себе начальница, а мне завтра в утреннюю смену, - вздохнул он и тоскливо посмотрел на нее.
– Ладно, тогда это в качестве аванса, - сказала Эмбер и поцеловала его в щеку. – Стой! Мы договаривались только об ужине, - выскользнула она из его объятий, когда он попытался притянуть ее поближе. – До завтра.
– До завтра, Эмбер, - проводил ее взглядом Джейсон.
***
Дома она прежде всего взяла с прилавка в магазине три кожаных шнурка и продела их в медальоны, затем обмотала один из них несколько раз вокруг запястья, в другие два вложила в карман джинсов. Потом попыталась перечитать ксерокопии книг, сделанные в библиотеке, но почти сразу уснула, положив на них голову, и проспала так до самых сумерек.
«Черт, превращаюсь в самую настоящую ведьму, осталось только метлой обзавестись», - пробурчала она, проснувшись в семь вечера. Она проверила, нет ли на телефоне пропущенных звонков от Сэма и Дина, и, убедившись, что никто не звонил, спустилась в магазин. Здесь, в самом дальнем углу уже давно пылился шкаф с бабушкиными книгами. Эмбер пользовалась лишь двумя из них: книгой заклинаний и травником. Остальные были слишком сложны для ее понимания: одни были написаны на древних языках, латыни и даже арамейском, другие требовали более детального изучения. И вот теперь она решила посмотреть, нет ли там информации о демонах. И, как оказалось, книги таили в себе много историй о демонах вообще и об Азазеле в частности. Начитавшись, Эмбер решила отвлечься и в сотый раз пересмотреть ту серию «Баффи», в которой Спайк понимает, что влюблен в истребительницу. Обычно переживания за эту парочку помогали ей отвлечься от собственных проблем, но на этот раз волнение и страх, что Сэм с Дином могут не успеть вовремя, не давали ей покоя. В итоге она заснула лишь под утро, а, проснувшись, не могла найти себе места и едва сдерживалась, чтобы не начать звонить Сэму с вопросами о том, где они и когда будут у нее. Как с ней обычно бывало в таких случаях, она не придумала ничего лучшего, как заняться приготовлением пищи и разных зелий.
После обеда позвонил Джейсон, чтобы напомнить о свидании в девять вечера. Словно ей было до этого дело! Кажется, Эмбер разговаривала с ним не очень вежливо, но его это не обеспокоило. Похоже, он возлагал на это свидание слишком большие надежды. А ей не хотелось даже наряжаться. «Да и какой смысл наряжаться, если ее через несколько часов может не быть в живых? Это все выглядит похожим на обряд жертвоприношения, а не на подготовку к романтическому вечеру», - с тоской подумала она. Если Дин с Сэмом не успеют, Азазель даже разговаривать с ней не станет, и все бесценные сведения, которые она почерпнула из книг, не спасут.
В начала восьмого в дверь позвонили. Ожидая увидеть Джейсона, который собирался зайти пораньше, она едва не завизжала от восторга – вместо него на пороге стояли Дин и Сэм, совсем такие же, какими она запомнила их в Сагино.
– Слава Богу! – воскликнула Эмбер. – Я уже представляла, как он меня изжарит.
– Магазин оккультных вещей, - хмыкнул Дин, оглядываясь вокруг. – Отличное место для…
– Для уродов вроде меня, - закончила за него Эмбер.
– Ты запомнила? – усмехнулся он. – Да брось, я не имел в виду внешность.