Наследница ветра
Шрифт:
Девица ненадолго задумалась, потом достала из нижнего ящика стола пачку исписанных листков. Она их просмотрела один за одним, а затем передала нижний мне.
— Он? — спросила эльфийка.
— Простите, уважаемая лагрэлла, но я не умею читать по-эльфийски. Это будет для нас величайшей честью, если уважаемая лагрэлла переведет нам эти строки.
Надеюсь, я не перегнула палку с лестью. Нет, пронесло. Девица приняла все как должное и приступила к чтению:
— Такого-то числа такого-то месяца такого-то года был задержан человек наружности приятной, ирэмской.
— Это
— Здесь сказано, что за прежние прегрешения.
Ох, Вэр, что же ты опять натворил? Неужели ты проштрафился в каждом государстве? Хотя немудрено, учитывая его возраст.
— Уважаемая лагрэлла, скажите, пожалуйста, мой брат здесь? Мы можем его увидеть?
— Нет, его сюда не приводили.
— А где он тогда?
— Сейчас гляну.
Чем больше эльфийка вчитывалась, тем сильнее хмурилась.
— Что такое? — не выдержала я.
Девица внимательно посмотрела на меня, и мне показалось, что в ее глазах промелькнула тень сочувствия.
— Забудь о своем брате. Ты его больше не увидишь.
— Почему? — выдохнула я.
— Потому что он задержан королевской семьей. Сейчас твой брат в резиденции короля Изариаса. Вряд ли его отпустят оттуда живым.
— Его Величество здесь? Не в столице?
Девица посмотрела на меня как на умалишенную. Затем, презрительно кривя губы, пояснила:
— Король Изариас сейчас совершает традиционное паломничество по местам, где находятся священные колодцы.
Первый раз об этом слышу. Какие такие колодцы? Я глянула на Кузьмяка (может быть, он об этом где-нибудь читал), но тот лишь развел руками.
— Уважаемая лагрэлла, может быть, мы можем с кем-нибудь еще из полиции поговорить?
— Нет. Здесь кроме меня никого сейчас больше нет.
— А где все?
Но эльфийка нам ничего больше объяснять не стала и всем своим видом показывала, что мы уже и так отняли слишком много ее драгоценнейшего времени. Все, что нам оставалось — откланяться.
Выйдя на улицу я попыталась вдохнуть свежий воздух и поняла, что до этого я почти не дышала.
— Мы его спасем, — уверенно заявил Рэй.
— Но как? — покачала головой я. — Его наверняка усиленно охраняют. Кроме того, мы даже не знаем, где эта резиденция находится.
— Знаем, — возразил наемник. — План Зеральдии.
А ведь точно! Я совсем о нем забыла.
— Идем к нему! — я сорвалась с места, готовая ринуться в бой, но Рэй схватил меня за шиворот, и я была вынуждена остановиться.
— Не нужно.
— Почему?
— Я все запомнил.
Мы с Кузьмяком удивленно уставились на Рэя, а фамильяр даже присвистнул:
— Все-таки от нашего папки польза есть!
Глава 18
Королевская резиденция располагалась не в самой Зеральдии, а в некотором удалении от нее. Найти ее было довольно легко, ведь «дорога» к ней была обозначена маргаритками — даже я бы не заблудилась. Эти нежные маленькие цветы были подобно волшебному ковру, который сама
Мне хотелось бы показать все это великолепие Кузьмяку, но по моему настоянию он остался ждать нас у Ариссы. И мне до сих пор икалось — по-видимому фамильяр до сих пор костерил меня на чем свет стоит. Еще бы, ведь я заперла его в комнате.
— Кузьмяк, останься здесь, пожалуйста, — сказала я ему, когда мы вернулись в пансион.
— Это еще почему? — возмутился он, вгрызаясь острыми зубками в кроваво-красное яблоко, которое он выпросил у нашей милой хозяйки.
— Там будет опасно. Я чувствую.
— Можно подумать, мам, тебя это когда-нибудь заботило! Что-то раньше я за тобой ничего подобного не замечал.
— А теперь заметил. Все, не упрямься и будь хорошим мальчиком.
Я подтолкнула его к дверям в нашу комнату, но фамильяр заупрямился.
— Я пойду с вами! — заявил он. — Мам, нам с тобой нельзя порознь! Нам нужно быть вместе! Ты без меня не справишься!
Рэй, увидев мольбу в моих глазах, очень быстро справился с нашим сыночком. Взяв того за шиворот, он перенес Кузьмяка на середину комнаты, быстро вышел, не дав тому опомниться, и закрыл за собой дверь на ключ. Я не боялась, что фамильяр может вылезть через окно, ведь заранее его заговорила. Вдогонку нам понеслись заковыристые проклятия. Кое-какие даже я не знала. И откуда он только их берет?
И вот теперь мы вдвоем с Рэем стояли перед входом в королевскую резиденцию, а на нас пялились (по-другому и не скажешь) два эльфа в деревянных доспехах. Незнающие могли бы посмеяться над такой амуницией и поплатились бы за это в бою. Эльфы умели так обработать древесину, что она становилась в несколько раз прочнее стали.
Оба стражника были красивы, но какой-то девчачьей красотой. Может быть, всему были виной длинные вьющиеся волосы (одни — снежно-белые, а другие — каштановые), а может, глаза, словно подведенные косметическим карандашом — сложно сказать, но сперва мне показалось, что перед нами стоят девушки. Только взгляд у них был слишком жесткий.
Встретившие нас эльфы мало того, что не отличались дружелюбием, так еще и окатили нас таким ушатом презрения, какого я еще в жизни своей не встречала. Да уж, с такими будет сложно договориться. Но разве я зря несколько ночей подряд зубрила «Психологию иных рас»?
— Уважаемые лагрэллы, мы пришли по чрезвычайно важному делу к Его Величест…
— Нет! — осадил меня один из эльфов. Тот, что покрупнее.
— Что — нет? — опешила я. Ну и манеры у них, даже договорить не дали.
— Все — нет! — это уже был блондинчик.