Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ваше величество, это правда! Все считали, что тогда погибли все — отец и двое детей. Но мне удалось бежать из горящей усадьбы.

— Куда? Ты хочешь сказать, что бежала без оглядки до самой Польши? — скептически подняла брови Анна.

— Нет, ваше величество, меня приютили цыгане. Они же, спустя несколько лет, помогли мне добраться до города, в котором жил друг моего отца.

— А почему же ты не искала помощи здесь, на родине? Почему вдруг решила поселиться в Польше?

— Ваше величество, я ничего не решала. Я бежала из России.

— От кого?

От того, кто преследовал меня, грозил убить.

— Но кто он? Кто посмел угрожать смертью дочери графа, дворянке?!

— Тот, кто виновен в смерти моего отца, ваше величество. Алексей Кречетов, мой кузен.

Опять послышался лёгкий ропот, теперь уже вызванный самим рассказом, а не запрещённым именем. И тоже быстро стих, как и в первый раз. Императрица переглянулась со своим фаворитом, и Бирон продолжил беседу вместо неё.

— Вы, сударыня, сейчас обвинили человека в тягчайшем преступлении. У вас есть доказательства его вины?

— Да, ваша светлость, есть. Во-первых, я сама была там, я видела, как графа Кречетова били, принуждая подписать бумаги, передающие права на всё имущество Алексею.

— Но это не может быть доказательством, — покачал головой Бирон. — При всём уважении к вам, я вынужден сказать: это всего лишь свидетельство ребёнка. Согласитесь, вы могли и придумать это, вам могло показаться что-то, во что впоследствии сами и поверили. Остаётся надеяться на «во-вторых».

— Во-вторых… Ваше величество, вы имеете отличную память, поклонилась Элен, — и вы только что упомянули о том, что у графа были дети. Это так и есть. Моего старшего брата тоже считали погибшим, и я в том числе. Я выяснила, что он жив, совсем недавно. Но ему повезло меньше, чем мне, Ален обгорел во время пожара, будучи раненым и находясь без сознания. Если бы не его преданный слуга, брат остался бы там, рядом с нашим отцом, убитым собственным племянником. Слуга вынес его из горящего дома. Ален Кречетов сейчас находится здесь, и его свидетельство, надеюсь, будет более веским, поскольку он уже не был ребёнком во время трагедии, он вместе с отцом с оружием в руках пытался дать мне возможность спастись. Если вы прикажете, ваше величество, он предстанет перед вами.

— Прикажем. Где он?

Элен обернулась и махнула рукой брату, который не мог слышать всего, хотя и догадывался о содержании разговора. Увидев взмах руки Элен, он направился к ней. Приблизившись, Ален склонился в низком поклоне перед императрицей. Анна не дослушала слова приветствия и нетерпеливо спросила:

— Почему, сударь мой, на тебе маска?

— Я не хотел бы испугать ваше величество своим видом. Моё лицо не достойно взгляда ваших глаз, оно изуродовано огнём.

— Глупости! Сними немедленно.

Ален вновь поклонился и снял маску. Все дамы слева от него тихо ахнули, многие отвернулись или закрылись веерами. Но Анна и виду не подала, что удивлена или шокирована его видом.

— Так лучше, — кивнула она. — Нам не нравится, когда не видно лица говорящего. Ведь так? — повернулась она к Бирону.

— Истинно так, матушка, — поклонился он и задал вопрос Алену: — И что можете рассказать

нам вы?

Выслушав его подробный рассказ о событиях той трагической ночи в доме графа Кречетова, императрица опять взглянула на Бирона, передавая ему инициативу в разговоре.

— Что ж, это совпадает с тем, что ранее рассказала нам ваша сестра. Но, по сути, и это не доказательство. Вот если бы можно было выслушать кого-то третьего, кто не представляет ваших интересов. Кстати, а самого господина Алексея Кречетова вы не встретили?

— Встретили, — ответил Ален. — Он был крайне удивлён и расстроен, увидев нас обоих живыми. Но, несмотря на это, подписал бумагу, в которой признаёт нас детьми графа Кречетова.

— И зачем он это сделал? — удивился Бирон. — Ведь это равносильно отказу от имущества. Вам не кажется, что это… как-то странно?

— Возможно, он хотел хоть частично загладить свою вину, — пожал плечами Ален. — Или надеялся таким образом заслужить снисхождение суда.

— Суда? Его судили?

— Должны были судить, ваша светлость. По нашим обвинениям бурмистр города Орла отдал приказ об аресте Алексея. Он должен был дожидаться суда в тюрьме.

— Вы сказали «должны были судить». Его отпустили?

— Нет, ваша светлость, Алексею удалось бежать, убив охранника. Его разыскивают, но пока безрезультатно.

Бирон помолчал. Потом сказал:

— Покажите бумагу.

Ален с поклоном протянул ему документ.

— Что ж, всё составлено верно. Подпись его я знаю, доводилось видеть. Таким образом, можно признать вас наследниками графа Владимира Кречетова. Если только эту подпись не заставили поставить силой или хитростью, — Бирон задумчиво смотрел на Алена.

— Ваша светлость, — заговорила Элен, — этот документ подписан Алексеем Кречетовым в присутствии его превосходительства господина бурмистра города Орла. Если в чём-то есть сомнения, можно вызвать его.

— В присутствии бурмистра? Это меняет дело. Матушка государыня, я думаю, сомнений больше нет: эти двое действительно дети графа Владимира Кречетова? — увидев кивок царицы, он продолжил: — Что же касается ваших обвинений, то они весьма правдоподобны, но всё же не доказаны.

— Ваша светлость, — обратилась к нему Элен, — у нас есть свидетель. На этот раз это человек, к нашей семье никакого отношения не имеющий, кроме одного: это один из тех приятелей нашего кузена, которые помогали ему в его гнусностях в ту ночь. Если вы пожелаете, он будет представлен вам почти немедленно. Он дожидается в экипаже перед воротами парка.

— И вы оставили его там? Надеюсь, его охраняют?

— Этого не требуется. Он никуда не сбежит.

— Вы считаете, его ответы будут правдивыми?

— Безусловно, ваше величество. Этот человек теперь служитель Бога. Он стал послушником и готовится принять постриг.

— Эй, кто там, позовите этого монаха! — распорядилась царица, и тут же несколько человек рысью устремились выполнить приказ.

— Пока прибудет новый свидетель, матушка государыня, разреши задать господам Кречетовым ещё несколько вопросов, — обратился к Анне фаворит.

Поделиться:
Популярные книги

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Аргумент барона Бронина

Ковальчук Олег Валентинович
1. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3