Наследник Алвисида (Книга 3)
Шрифт:
Увиденное их потрясло - пред ними простиралась бескрайняя пустыня, треснувшая глина, кое-где поросшая колючками. Далеко на юге виднелись ограждавшие пустыню горы. А прямо по курсу, далеко-далеко, виднелась скала, где на мгновение что-то блеснуло. Или показалось?
Лес стоял за ними, словно неприступная стена. Друзьям непроизвольно захотелось укрыться от этой пустоши под уже привычными кронами. А ведь только что хотелось на простор, на волю.
– И что теперь делать будешь?
– невесело усмехнувшись, спросил Ламорак.
– Куда тебя ведет твой зов?
– Туда, -
– Пойдем в лес, переночуем, - предложил он.
– Завтра обойдем окрестности, поищем воду. И пойдем. Может, за день осилим эту пустыню...
– Я, скорее всего, не пойду, - неожиданно сказал Ламорак. Моя цель достигнута. Смотри, - он указал рукой на север.
К ним, почти касаясь крыльями крайних деревьев, летели три дракона.
– Давай малыша мне, - попросил Радхаур, снимая со спины холщовый мешок, приготовленный заранее для торса Алвисида, в котором сейчас лежала прокопченная над костром кабанья нога.
Ламорак молча снял с плеч оживившегося дракончика и взял наизготовку копье. Лицо его было серьезно, Радхаур его таким прежде и не видел - ну, может тогда, на стене Рэдвэлла, когда наблюдали за его двойником...
Дракончик что-то громко курлыкал на руках Радхаура. Два дракона высоко над головами резко повернули и пошли на второй круг, третий стал снижаться к ним.
– Это не твой дракон, - спокойно сказал Радхаур другу, - он, как и малыш, желто-коричневый.
– В такое время все драконы красные.
Малыш курлыкал так громко, что Радхаур поморщился. Но тихо и даже ласково произнес:
– Давай, дракоша, объясни своим сородичам, что с тобой было.
Дракон - огромный, не менее сорока футов в длину, совершенно не похожий ни на тех драконов, в коих метаморфировались братья герцога Иглангера, ни на того, что пробил стену замка, - спикировал на землю шагах в пятнадцати-двадцати от них. Из пасти его не шел дым, как рассказывают в сказках, пасть вообще была закрыта. Лишь кожа, свисающая под мордой, ходила вверх-вниз. Поза чудовищного зверя была напряжена, он в любой момент готов был расправить крылья и броситься на противника.
– Стой спокойно, Ламорак, - попросил граф.
– Это не твой дракон. Они прилетели за малышом.
Радхаур сделал несколько шагов и отпустил дракончика на землю.
– Мы пришли к вам с миром, - сказал он зверю, словно тот мог понять человеческую речь.
– Плохие люди пытали сэра Аселена и вашего дракончика. Их больше нет. Я привез раненого малыша в родные края и очень хочу, чтобы он поправился.
Радхаур сел на корточки и легонько подтолкнул дракончика вперед.
Тот повернул голову к своему спасителю, прокурлыкал что-то и галопом, очень смешно, волоча незажившие крылья по земле, помчался к большому дракону. Приблизившись, замедлил движение и уже шагом подошел к нему, вытягивая морду. Большой тоже протянул морду к малышу, они чуть ли не соприкоснулись носами и замерли. Так прошло секунд десять. Наконец большой мотнул головой, извергнув странный, пронзительный звук - но явно не враждебный или угрожающий. Дракончик радостно запрыгал. Двое других драконов продолжали кругами парить над головой.
Большой
Радхаур облегченно вздохнул.
– Вот и все. Забудь о том предсказании, Ламорак. Все будет хорошо.
– Это был не мой дракон, ты сам сказал.
– Но дракон не должен в точности повторять предсказание... Ладно, пойдем в лес, поищем ручей... Завтра пойдем дальше. Кстати, ты можешь соорудить шалаш и подождать в лесу. Зачем тебе тащиться через пустыню?
– Я иду с тобой дальше, Радхаур, - произнес Ламорак.
– Это был не мой дракон.
– Что-то ты очень мрачный, Ламорак. Расстроился, что они на нас не напали?
– Могли бы и спасибо сказать за спасение детеныша, - улыбнулся наконец юный король.
– Сэр Таулас же предупреждал, что драконы не говорят.
– Они снова вошли в лес.
– А ведь знаешь, Ламорак, прежний Наследник Алвисида до сюда не дошел, погиб раньше.
– С чего ты взял?
– удивился друг.
– И сэр Ансеис, и сэр Дэбош говорили, что он погиб в тевтонском лесу. А ведь торс Алвисида явно на той горе. О пустыне никто не упоминал, значит, они о ней не знали...
– А скучно как-то без малыша, - сказал вдруг Ламорак. Привык к нему за эти дни, хоть и тяжелый. Но с другой стороны тащиться с ним по пустыне было бы еще хуже. Ладно, пойдем ручей поищем, во фляге воды совсем мало осталось. Хоть бы дождь какой пошел!
x x x
Марьян услышала звук копыт и птицей вылетела из шатра.
Небо с утра было затянуто серой пеленой, едва накрапывал мелкий противный дождь. Она всмотрелась в прибывших к их временному лагерю всадников - не с запретной ли тропы едут?
– Этвард...
– едва слышно прошептали губы.
Она ждала другого.
– Здравствуй, Марьян, - король легко спрыгнул с коня. Радхаур еще не вернулся?
Она покачала головой.
– Здравствуйте, ваше величество. Сейчас я вам эля подам.
– В шатре. Я приду к тебе чуть позже, - сказал Этвард и повернулся, чтобы отдать распоряжения, к сэру Таулусу, тоже уже спешившемуся.
Марьян вернулась к себе.
– Отец Бартл, спасибо за прекрасный рассказ, - обратилась она к толстому монаху, втайне радуясь, что на сегодня больше не придется терпеть его присутствия.
– Вернулся его величество король и сказал, что хочет поговорить со мной.
– Наконец-то! Что ж, продолжим завтра, - согласился монах вставая.
– Мне очень приятно разговаривать с вами. Хоть вы и не нашей веры, но...
– Мне тоже очень приятно общаться с вами, отец Бартл, произнесла Марьян недвусмысленно откидывая полог и выглядывая наружу.
– Пойду, распоряжусь, чтобы принесли сюда эля для короля и ужин. Она повернулась к двум служанкам: - Вы тоже можете идти.
Когда пришел Этвард, его ждал накрытый столик, по краям стояли две толстые зажженные свечи. Задумавшись о чем-то своем, Марьян сидела напротив.