Наследник из Бомбея. Барин 3
Шрифт:
Французского писателя дома не оказалось, меня встретила молодая служанка Таис.
— Месье Лемар недавно уехал в небольшое путешествие.
— А когда вернется?
— Не знаю, мистер Мельбурн. Он никогда об этом не говорит. Кстати, месье Лемар просил передать вам письмо.
Служанка ушла в дом и через две минуты вернулась с письмом. Конверт я вскрыл уже в карете.
«Дорогой Джеймс! Личные обстоятельства и зимняя депрессия вынудили меня на время покинуть Англию. Я отправился в небольшое путешествие по Средиземному морю, чтобы слегка
Все же интересный тип этот Пьер Лемар. Должен мне шесть тысяч, однако, не задумываясь, махнул в морское путешествие разгонять депрессию. Все же никогда мне не понять эту странную богему… Однако костюм нужно срочно выкупать. Заодно поговорить с этим ученым Добсоном. Может у него имеются еще какие-то полезные изобретения…
Я выяснил у грума, что Уолс находится всего в двадцати четырех милях от Портсмута и решил не откладывая в долгий ящик, сегодня же посетить ученого. Но по пути все же заехал на судоверфь. У дока, на эстакадах, я заметил двух парней с винтовками. Вот и отлично, кажется, управляющий все же организовал вооруженную охрану.
В холле конторы меня встретил высокий человек в сером пальто и вязаной шапочке. Я заметил в руке незнакомца небольшой саквояж. Нужно все же наладить контрольно-пропускную систему на судоверфи, а то шляется здесь кто не попадя…
— Вы мистер Мельбурн? — тихо спросил мужчина.
Неужели опять пресса? Но чутье все же подсказывало, что это вовсе не журналист.
Мужчина приблизился и сразу представился:
— Томас Адамсон. Частный сыщик, расследую гибель вашего отца.
— Пойдемте наверх, мистер Адамсон…
Я удивился что Молли сегодня не было на рабочем месте. Управляющий Браун выглянул и недовольно взглянул на сыщика. Наверняка он тоже не любил нежданных гостей.
— Мистер Браун, где наша Молли?
— Сэр, она отпросилась до обеда к швее… знаете, вся эта предсвадебная суета…
Управляющий снова покосился на сыщика и скрылся за дверью.
Когда вошли в кабинет, сыщик внимательно осмотрелся. Мне сразу не понравился его внимательный сканирующий взгляд. Сыщику было лет сорок, длинный нос с горбинкой, узкий подбородок и удивительно проницательный взгляд темно-карих глаз.
— Мистер Мельбурн, вы недавно были за городом?
— С чего вы взяли?
— На крыше вашей кареты я заметил пятна от дождя. Но в городе дождя не было, туча как раз висела западней. К тому же ваши лошади слегка устали, после прохождения по подъему и спуску. На ваших туфлях следы красной глины, за городом я знаю только два таких места. Вы наверняка ездили к месье Лемару…
— Вы хорошо знаете Портсмут и окрестности?
— Почти десять лет прожили здесь с супругой, но три года назад перебрались в Лондон.
— И вы знаете месье Лемара?
— Моя жена его
— Знаете, я тоже немного сыщик. И судя по вашему блеску в глазах, вижу, что вы приехали не с пустыми руками.
— Вы правы. Я нашел убийцу вашего отца.
— И кто же он?
— Бывший журналист «Таймс» Джозеф Хантер. Личность весьма неординарная и загадочная. К сожалению, в настоящий момент Хантер считается пропавшим без вести. В последний раз его видели в Константинополе, он отплывал на военном турецком фрегате к берегам Крыма.
— Вы ничего не путаете?
— Ошибка исключена.
— Дело в том, что я знал мистера Хантера. Мы познакомились в Афинах и именно он предложил мне поплыть на турецком фрегате к берегам Крыма…
— Удивительное совпадение…
— Вы делали запрос в Константинополь?
— Да. Мне удалось выяснить, что этот турецкий фрегат вступил в морской бой и затонул. Большую часть команды взяли в плен русские, но про Джозефа Хантера пока ничего не удалось выяснить.
— Хантер погиб во время морского боя. Я это видел собственными глазами.
Если дотошный сыщик начнет выяснять в Константинополе, садился ли на борт «Исмаила» еще один англичанин, кроме журналиста — это будет полный провал. Хотя можно сказать, что я ехал нелегально, в последнюю минуту договорившись с капитаном Челиком…
— Совершенно непонятно, зачем журналисту убивать моего отца, а после заводить знакомство со мной…
— А вот здесь самое интересное. Вы слышали про лондонское общество «Белый Свет»?
— Господи, что это за общество?
— Только не смейтесь. Это современные охотники на ведьм.
— Я не сторонник мистики.
— Ваш отец был председателем этого общества. Он лично казнил дочь журналиста Хантера, которую заподозрили в колдовстве. Похоже Хантер все это со временем выяснил и устроил самосуд. Он застрелил вашего отца в собственной квартире.
— Скажите, вы верите в эту ересь с ведьмами?
— Сейчас я вам кое-что расскажу…– улыбнулся сыщик.– Последнюю ведьму сожгли в Квебеке, еще в середине семнадцатого века. Хотя, насколько я знаю, это развлечение процветало в Шотландии вплоть до начала восемнадцатого века. И вот в нашем просвещенном девятнадцатом веке, в Лондоне, возрождается колдовское сообщество «Дочери Малифесенты» Помните эту детскую сказочку о Малифисенте?
— Кто это?
— Это фея, любовь которой отверг молодой принц, и она стала злой колдуньей… Ваш отец Джон считал, что на его мать наложили заклятие. Она была абсолютно здоровой и после ссоры с женщиной на рынке, скончалась через два дня. Выяснилось, что та женщина на рынке действительно обладала магическими навыками… но ее вину было очень трудно доказать. Она и стала первой жертвой вашего отца, через год он создал в Лондоне Орден «Белый Свет».
— Знаете, мистер Адамсон, все это смахивает на какое-то средневековье…