Наследники испанского пирата
Шрифт:
— Оказалось, что у Луизы сильная простуда. Шелтон дал ей микстуру и уложил в постель.
Капитан Мелвилл очень встревожился.
— Что с мисс Томпсон? — спросил он Шелтона, как только тот вернулся на палубу.
— Сдается мне, приятель, что ты неравнодушен к нашей Луизе, — добродушно рассмеялся доктор. — У нее обычная простуда. Можешь не волноваться, она скоро поправится.
— Я давно присматриваюсь к этой славной девушке, — густо покраснев, ответил капитан. — Она такая заботливая и ласковая. Вот бы мне такую
— Не узнаю тебя, Джон, ты же закоренелый холостяк! С каких пор ты переменил свои взгляды? — спросил Шелтон.
— А вот с тех самых пор, как встретил мисс Томпсон, еще на Большом острове, — смущенно ответил Мелвилл. — Я давно хотел рассказать ей о своих чувствах, но никак не осмеливался. Как ты думаешь, она не откажет, если я предложу ей руку и сердце?
— Ты серьезно? — удивился Ник. — Тогда иди прямо сейчас и попытай счастья! Ей так нужна забота и внимание!
Мелвилл радостно помчался в каюту мисс Томпсон.
Луиза лежала в постели, накрытая тремя одеялами, с мокрым полотенцем на лбу. Ее прекрасные золотистые локоны, обычно уложенные в строгую прическу, теперь свободно разметались по подушке. Большие серые глаза горели лихорадочным блеском.
Сейчас эта незаметная женщина, серая мышка, показалась Мелвиллу настоящей красавицей.
— Мисс Луиза, как вы себя чувствуете? Могу я чем-нибудь помочь? — деликатно присаживаясь на краешек табурета, спросил капитан.
— Ах, это вы, Джон? Рада вас видеть. Спасибо, мне уже лучше, — слабым голосом ответила Луиза и ласково улыбнулась мужчине.
Ободренный приветливостью девушки, Мелвилл схватил ее горячую руку и принялся покрывать поцелуями. Мисс Томпсон смутилась, но руки не отняла.
— Я хотел бы знать, мисс Луиза, как вы ко мне относитесь? — робко спросил капитан.
— Я отношусь к вам очень хорошо, — с чувством ответила Луиза. — Вы прекрасный человек и опытный мореход.
— А вы знаете, жизнь под парусами, мне ужасно наскучила. Хочется домашнего тепла и покоя. У меня есть уютный дом с яблоневым садом в предместьях Лондона, за ним сейчас присматривает престарелая тетушка. Она не может дождаться, когда же я выйду в отставку! Старушке уже тяжеловато справляться с хозяйством, — многозначительно глядя на Луизу, сказал Мелвилл.
— И что же вы решили, дорогой Джон? — поинтересовалась мисс Томпсон.
— Я выхожу в отставку и женюсь, — гордо ответил капитан.
— И кто же эта счастливица? — нервно отдергивая руку, спросила сестра милосердия.
— Вы, милая Луиза, кто же еще? — снова беря ее ладонь в свою, ответил капитан.
— Но, Джон! — слабым голосом возразила она. — Зачем вам некрасивая, не первой молодости девушка, когда вокруг столько замечательных юных красавиц? Любая из них с радостью согласится стать вашей женой! Вы ведь такой замечательный человек!
— Луиза, милая! Меня не интересуют молодые девушки. Я по уши влюблен в вас!
— О, Джон! Я так счастлива! Согласна стать вашей супругой, о большем счастье и не мечтала! Вы мне давно нравитесь, я тоже люблю вас, — ответила Луиза.
— Будем считать, что мы помолвлены, дорогая? — спросил Мелвилл.
— Конечно, милый! — согласилась сестра милосердия.
— Тогда прямо с корабля я заберу тебя к себе домой! А сейчас давай скрепим поцелуем наш союз! — предложил Джон, склоняясь над больной.
— Нет, милый, — отстранилась она и приложила руку к его губам. — Ты можешь подцепить от меня простуду, подождем до моего выздоровления! Иди, дорогой, у тебя много дел! А я тут одна, в тишине, стану мечтать о нашем будущем.
— Так не хочется расставаться с тобой! Но мне, и, правда, пора! Скорее поправляйся, любимая! — вдохновленный и радостный Джон отправился отдыхать в свою каюту.
Глава 53. Цыганский амулет
Шхуна шла вперед полным ходом, попутный ветер раздувал паруса, цель путешествия становилась все ближе и ближе. Судно двигалось вдоль западного берега Африки.
— Пожалуй, теперь нам следует зайти в ближайший порт, — однажды утром высказал свои соображения капитан Пол, в разговоре с Курвелем.
— Продукты и пресная вода почти на исходе, нам не дотянуть до конца пути.
— Что ж? Вы правы, капитан, — обрадовался Курвель. — Не мешало бы пополнить запасы. Всего несколько часов — и мы достигнем Конакри, там и отоваримся, а про себя подумал: «Вот он мой шанс! В порту я пересяду на Британское судно и отправлюсь домой».
Весть о решении капитана пополнить запасы продовольствия в Конакри вызвала радостный ажиотаж среди экипажа. Матросы предвкушали удовольствия, которые они смогут получить на берегу. Слышались их веселые голоса и радостный смех. Утомленные долгим плаванием люди жаждали отдыха и развлечений. Рыжий боцман Леонидас, смачно причмокивая толстыми губами, подзадоривал матросов рассказами о прелестях африканских девушек.
— Еще каких-то пять часов, ребята, и вы вволю натешитесь вином и красавицами. К вечеру войдем в порт, загрузимся, а потом — свобода на всю ночь. Гуляй — не хочу! Но, к рассвету, чтобы все были на месте! Я не собираюсь вылавливать вас по одиночке. Кто опоздает — останется на берегу! — весело посмеиваясь, Леонидас пошел по своим делам.
С мостика спустился молодой помощник капитана Костас, он был взволнован.
— Что-то мутно на горизонте! Боюсь, что надвигается шторм, все должны быть наготове! — сказал он.