Наследники Мэрлина. Жемчужина Дракона
Шрифт:
– Айк, подожди. – снова раздался голос мисс Хоук, – Мора. Я предупреждала.
Но тут встала Мэдлин. Она встала и сразу же виновато опустило голову.
– Простите, госпожа директор. Во всем виновата я.
Директриса удивилась, но быстро взяла себя в руки.
– Вот как? В чем – во всем?
– Я нечаянно рассказала за завтраком, как разговаривала с волчицей в лесу.
По классу пронесся гул недоверия и удивления.
– Тише, – сказала директриса. – И что?
– И… и-и-и… всё. Вот.
– Прости, ты сказала «нечаянно»?
Ответом
– Значит так. Дорогие мои. Дабы пресечь всякого рода пересуды я расскажу вам, почему Мэдди (да, она именно так и сказала – ласково Мэдди) – почему Мэдди оказалась среди вас. Я своими глазами видела чудо, которое она сотворила. И уж, если я верю в то, что она попросила волчицу не охотиться на нее, а накормить, то вам и подавно следует в это поверить. Да, – она остановилась и еще раз обвела взглядом весь класс, – мы еще с вами не проходили, но забегая вперед, я скажу, что Мэрлин умел разговаривать с животными с самого рождения.
Еще более сильный гул удивления и теперь уже восхищения пронесся по классу. Все аккуратно поглядывали на Мэдлин, некоторые даже со страхом. Мора смотрела на нее абсолютно круглыми глазами.
– А теперь, закончим на этом, – продолжила госпожа директор, – Мэдлин, садись. Айк, продолжай.
* * *
В конце урока мисс Хоук подозвала Мэдлин.
– Послушай, милая, ты можешь абсолютно не переживать здесь из-за своих способностей. Вы здесь как раз для того, чтобы раскрыть их и направить в правильную сторону. Если ты действительно чувствуешь или знаешь, что ты что-то можешь, ни в коем случае не стоит этого стесняться. Наоборот! Остальные должны ровняться на тебя и тянуться к твоему уровню. Ты младше, меньше, менее образована, тебя не учили этому всему, но тем не менее, ты умеешь больше, чем, к примеру, те же третьеклассницы.
Мэдлин удивилась.
–Вы знаете, что произошло в столовой?
– Детка, – мисс Хоук взяла её за руку и посмотрела ей в глаза, – я всегда знаю, что здесь происходит. Этот интернат – моё детище. Я обязана.
Директриса внимательно посмотрела на ученицу.
– А теперь иди. И подумай над моими словами. Я думаю, что в тебе достаточно храбрости дать отпор невоспитанным подросткам. Ты волчицу убедила в этом.
Она кивнула, и Мэдлин кивнула ей в ответ.
Мэдлин вышла из кабинета и ещё немного постояла в коридоре, собираясь с мыслями. Она крепко-крепко прижала к себе учебник и вздохнула. Мимо проскакали ученики интерната со смехом и шутками. Потом ещё. И ещё.
«Здесь теперь будет и мой Дом», – подумала она с серьезностью, не присущей семилетнему ребенку.
Глава 6
Оранжерея
После обеда, как и каждый день, у всех учеников интерната было свободное время. В эти часы мальчишки играли в мяч, проведывали и кормили ястребов или околачивались у класса мистера Велка, а девочки гуляли по оранжерее, сидели в библиотеке, кто-то наблюдал за игрой в мяч, а кто-то просто мечтательно прогуливался.
С
Единственное место, где редко можно было встретить кого-то из учеников, – это крыло директрисы. Никто не хотел нарушать её спокойствия, а у неё, как у директора учебного заведения, обычно было много работы. И она не любила отвлекаться. Даже первоклассники это успели понять. Проживала мисс Хоук в отдельной, самой высокой башне, но все дни она проводила в учебном корпусе. И так завелось, что всё крыло, в котором находился её кабинет, стали называть директорским.
Лидия, как и обещала, повела Мэдлин в оранжерею. В этом сказочно-красивом месте помимо цветов росли всякие травы, кусты и деревья. Оранжерея вообще занимала колоссальное место во дворе замка. Она находилась на задворках двора, врезанное в гору стеклянное здание, – и самые последние стекла уже смотрели на лес. Ко входу вели висящие в воздухе высокие спиральные ступени. Казалось, что они легкие, как перышко, но подойдя ближе можно было понять, что на самом деле они бетонные.
< image l:href="#"/>– Как необычно! И как же красиво! – выдохнула Мэдлин.
– Из этих цветов можно сделать припарку, – показывала Лидия, – а вот из этих, вроде бы, получается мощное приворотное зелье. Я не знаю, честно говоря, так девочки постарше говорят.
– У нас завтра зельеваренье?
– Да. Но пока у нас только теория, – улыбнулась Лидия. – А здесь у нас растениеводство. Его ведет мисс Лори. Она говорит, что если знать всё о растениях, то зельеваренье очень легко дается. И можно даже самому придумывать зелья.
– Как Мора придумывает заклинания?
Лидия кивнула.
– А откуда она знает всё, чтобы придумывать их?
Обе девочки задумались. Они медленно ходили между рядов ярких цветов, наслаждаясь разными ароматами.
– Я думаю, у неё такой талант. – Наконец проговорила Лидия. – Как у тебя разговаривать с животными.
– А у тебя есть какой-нибудь талант?
– Ну, мы здесь всего-то чуть больше двух месяцев. Я не много чему научилась. Может, ещё раскроется какой. Пока что я просто хорошо повторяю то, что учим.
– А как ты сюда попала?
Лидия грустно посмотрела на цветы подсолнуха.
– Мои родители – волшебники. Мама год назад умерла. Папе сложно было со мной, он должен работать. И от кого-то из своих коллег он узнал об этом интернате. Мисс Хоук была очень добра и приняла меня.
– Прости, жаль это слышать. Это печально. А ты уже знаешь что-нибудь об этом месте?
– Ну, здесь растут многие волшебные травы и…
– Нет-нет, прости. Не об оранжерее. Я имею в виду интернат. Это же замок, так? На вид он, конечно, древний, но думаю, что ему не больше веков двух, тебе не кажется? Что здесь было раньше?