Наследники ночи. Парящие во тьме
Шрифт:
— А что с Алисой? — робко спросил Лучиано
Лео снова вздохнул.
— Алиса должна сама понять, насколько глупой была её реакция. Мы ей не няньки. Я не буду слишком строг, если она вернётся и извинится.
Слова вампира звучали жёстко, но за этой жестокостью скрывались боль и беспокойство.
— Она никогда этого не сделает. Я хочу сказать, не извинится, — произнес Лучиано.
— Тем хуже для неё, — подчёркнуто холодно ответил Лео. — Алиса должна понимать, что ведёт себя как ребёнок и тем самым подвергает нас всех опасности.
—
— Это не важно. Мы здесь все вампиры и помогаем друг другу, но обдуманно, вооружившись планом, а не глупым безрассудством. Если Алиса до сих пор не поняла этого, я, к сожалению, ничем не могу ей помочь.
— Ты всё правильно говоришь, — вмешалась Анна Кристина. — Я полностью тебя поддерживаю.
— Ну, ещё бы! Было бы глупо ожидать от тебя чего-то другого, — вспыхнул Лучиано.
Вампирша пожала плечами, без слов давая понять, насколько мало её волнует мнение наследника. Для Лео эта тема, очевидно, тоже была закрыта. Он глубоко вздохнул. Похоже, ему непросто было сосредоточиться. И всё же Лео взял себя в руки и хлопнул в ладоши, привлекая внимание собравшихся.
— Хорошо. Как мы будем искать Клариссу и Таммо сегодня ночью? У кого-то есть гениальное предложение, до которого мы пока не додумались?
Хиндрик стал рядом с ним и кивнул.
— Да, нам не стоит разделяться.
— Все это понимают! — резко ответил Лео. — Кроме разве что нашей госпожи Алисы, — добавил он и вопросительно посмотрел на кузину.
— Мне всё равно, кого искать — бестолковую наследницу Фамалия или нечистокровную.
— Ну, раз вы так считаете, мы сначала отправимся по следам этой ненормальной вампирши, — сказал Лео, поворачиваясь к Хиндрику и Лучиано. Его лицо оставалось спокойным, но в голосе слышалось облегчение. — Как угодно! И всё же я удивлен, Лучиано. Я думал, Кларисса тебе дороже всего.
На лице наследника Носферас отразилась мука.
— Так и есть. И я никогда не перестану её искать. Но ты и сам знаешь, как мало нам пока удалось добиться в этих поисках. Мы должны собрать все силы, чтобы получить хоть какой-то шанс на успех.
Спустя несколько минут вампиры отправились на поиски Алисы. К сожалению, её след был очень коротким и обрывался у причала возле академии, где она превратилась в чайку. Хиндрик и Лучиано перешли через железный мост, чтобы проверить причалы и переулки по другую сторону Гранд-канала, в то время как Лео и Анна Кристина, превратившись в птиц, осматривали эту часть города с воздуха.
Сначала Дракас сосредоточились на палаццо Дарио и окружающем его квартале Дорсодуро, а затем обследовали два сестьере по южную сторону Каналаццо, Сан-Поло и Санта-Кроче. Около трёх часов вампиры снова встретились на мосту Риальто.
— Ничего, — простонал Лучиано. — Мы не нашли её следов ни на одном из причалов. После этого мы прочесали все переулки Сан-Марко до самого Арсенала. Ничего, ни единой зацепки.
— Думаю, она полетела к тому острову с оборонительными укреплениями, — сказал Хиндрик.
— Вполне возможно, —
— К тому же ларвалести действительно могли отвезти Таммо туда, — вмешался Лучиано. — Мы могли бы слетать и посмотреть.
Лео закатил глаза, но не стал спорить с другом.
— Хорошо, мы с Анной Кристиной полетим на остров, а вы возвращайтесь на чердак и следите за палаццо Дарио. Может, сегодня там появится кто-то из похитителей.
— Я полечу с вами, — запротестовал Носферас.
Лео решительно покачал головой.
— Нет, ты останешься с Хиндриком. Позволять кому-то из нас оставаться сейчас в одиночестве слишком опасно. Тем более что мы всё ещё не знаем, как этой девочке удалось справиться с Таммо.
— Я догадываюсь как, — пробормотала Анна Кристина, презрительно скривив губы.
Остальные вампиры проигнорировали её замечание. — Ну хорошо... — смирился Лучиано и вместе с Хиндриком отправился обратно в укрытие, в то время как Дракас превратились в чаек и полетели на восток.
Им понадобилось не так уж много времени, чтобы добраться до плоского острова с подземными защитными сооружениями.
Надеюсь, мне не придётся снова купаться в лагуне, со вздохом сказала Анна Кристина, когда они с Лео, приняв привычный облик, направлялись к скрытому от посторонних глаз подземному ходу.
— Кажется, это здесь, — сказал следовавший за кузиной Лео и по привычке глубоко вдохнул.
Наследник надеялся услышать запах Алисы, но почувствовал лишь непреодолимое желание чихнуть. Вампир поспешил зажать нос. Анна Кристина наградила его неодобрительным взглядом.
— Я думала, что с этим мы наконец-то разобрались. Лео ничего не ответил, лишь вытащил носовой платок и со стоном прочистил нос.
— Тебе определённо следует искупаться, прежде чем мы полетим назад, — добавила вампирша, спускаясь в тёмные казематы.
Лео последовал за ней.
— Мы обыскали весь остров, — сказал Лео, когда они с кузиной незадолго до рассвета вернулись на чердак в Дорсодуро.
— Ничего?
Лео покачал головой.
— Думаю, она была там, но мы немного опоздали. Кроме того, остров совершенно пуст. За всё это время там не появился ни один из этих ларвалести.
Хиндрик простонал:
— Проклятье! Сначала Таммо, а теперь ещё и Алиса! —Да, тебе лучше не появляться на глаза госпоже Элине, подлил масла в огонь Лео.
— И кто мне об этом говорит? — спросил мрачный слуга. — Как бы там ни было, сегодня мы уже ничего не сможем сделать.
С этими словами Хиндрик забрался в свой гроб, закрыл глаза и впал в дневное оцепенение.
ЛАГУНА
Таммо проснулся. Смеркалось. Сквозь дыры в крыше вампир видел розоватое свечение угасающею неба, делавшее выпуклые облака ещё более объёмными. Сильный ветер гнал их над лагуной, сгребая в одну серо-синюю кучу. Таммо чувствовал приближение дождя. Он глубоко вдохнул и тотчас же закашлялся.