Наследники Стоунхенджа
Шрифт:
— Думаете, он заболел?
— Нет. Я был у него дома. Его там нет, и машины нет.
Мастеру хотелось надеяться на лучшее:
— Он в последнее время находился в напряжении. Возможно, решил проехаться, проветрить голову. Это вписывается в его характер?
Драко засомневался:
— Возможно. Я послал расспросить его друзей, где он может быть. Еще мы хотим попросить одного из них с ним связаться. Может быть, на этот звонок он ответит.
— Хорошо.
Драко решил, что их вождь нуждается в утешении:
— Мы его найдем.
—
Мастер ждал, пока помощник положит перед ним пачку документов на подпись и шепотом напомнит о намеченной встрече с судьей графства. Только когда помощник вышел, он возобновил разговор с Драко:
— А что касается другого вопроса, у меня есть план, который даст нам передышку. Вы можете со мной встретиться?
— Конечно. Когда?
Мастер взглянул на настольный календарь-еже-дневник.
— В три часа дня. У меня будет около часа. Не опаздывайте.
77
Меган с Джимми оставили машину в миле от сгоревшего сарая. Он стоял посреди самого обширного участка травянистой меловой равнины в северо-западной Европе. Безрадостное место вдалеке от всего на свете. Спустившись в лощину, пестревшую полевыми цветами, полицейские наконец увидели обугленный остов, уродливую черную рану на мягкой зеленой коже Солсберийской равнины. Меган кивнула на колею в траве. Следы колес и ног шли к сараю и от него.
— Придется снимать отпечатки покрышек?
— Думаю, да.
Она поморщилась:
— Ты не штатский, чтобы «думать», ты либо знаешь, либо не знаешь. Позаботься, чтобы они у нас были.
Они прошли уже несколько шагов, когда она заметила, как он обижен ее внезапной резкостью, и остановилась. Меган не сомневалась, что из него выйдет хороший полицейский, нужно только время и терпение.
— Оглядись, Джимми, и услышишь, сколько историй расскажет тебе трава — расскажет обо всех, кто здесь побывал. — Она наклонилась к нему, чтобы ему легче было следить за ее указующим пальцем. — Вон там — глубокие вмятины, оставленные пожарной машиной. — Развернув его, она снова показала: — А там — колеи по меньшей мере от трех разных машин, гораздо легче пожарной. Догадываюсь, что одна оставлена нашим фургоном и, вероятно, еще двумя машинами.
— Почему двумя?
Она пожалела, что у нее нет рулетки для наглядного объяснения.
— Смотри на глубину и ширину каждого следа. Это даст тебе толщину покрышек и длину оси. Ну, видишь, что они различаются?
Он увидел.
— Значит, две машины и, по меньшей мере, два человека.
— Хорошо. Свяжись с дорожной службой для подробного осмотра. Наши эксперты их уже видели, но дорожная полиция лучше в этом разбирается.
Она присела на корточки, вглядываясь в колею, промятую в высокой траве.
— Вопрос: почему они приехали порознь, а не в одной машине?
Он осмотрел след и рискнул высказать догадку:
— Один оставался в сарае, стерег фургон и умершего. Другой зачем-то уехал, может быть за водкой,
— Хорошо, — уважительно кивнула инспектор и выпрямилась. — Идем дальше. О чем это тебе говорит?
Он смешался:
— В каком смысле?
— Что ты скажешь об отношениях между этими людьми?
Джимми растерялся. Психология поведения была ему незнакома.
Меган пришла ему на помощь:
— Один из них исполнитель, другой распоряжается. С трупом оставался исполнитель. Так ему было приказано. Это свидетельствует о ранге, о структуре в группе. — Ее взгляд упал на огромную черную рану в земле и обгорелые бревна. — Конечно, возможно, на месте были два исполнителя, а двое приказывавших приехали позже.
— Организованная преступная группа?
Она пожала плечами:
— Очевидно. Осталось выяснить, как именно организованная.
78
К середине утра Гидеону потребовался перерыв. Он быстро проехался по магазинам и вернулся с газетой, двухлитровой упаковкой молока и коробкой из фастфуда. Наспех разогрев в микроволновке, проглотил слишком жирную лазанью и вернулся к расшифровке дневников.
Постепенно выяснялось, что чем больше отец узнавал о Последователях, тем больше втягивался. «Я избавился от наручных часов — это грубый механизм. Моим миром теперь правят древние обычаи, этот инструмент откалиброван духом: шкалу звездного времени определили великие астрономы сообразно с естественными орбитами звезд. Я постиг настоящее значение звездного Зодиака, великих знаков галактического экватора».
Слова эти переваривались не лучше лазаньи. Воспоминания вновь и вновь уносили Гидеона в детство. Отец поздно ночью выводил его в сад и показывал звезды. Называл разные созвездия, говорил об орбитах Солнца и Луны. Волшебные сказки.
В дальнем конце комнаты под слоем пыли он заметил старый отцовский телескоп. Как он раньше не увидел? Телескоп был закутан в пожелтевший от времени полиэтилен. Гидеон наклонился и распаковал его, как неожиданный подарок.
Телескоп фирмы «Мид», дорогой и такой ценный, что отец никогда не позволял трогать его без присмотра. Мэри ни за что не одобрила бы такой траты. Оптика на тысячи фунтов, достойная небольшой обсерватории, с микрофокусировкой и специальными приставками для камеры.
Выпрямляясь, он ударился головой о низкий потолок. Потер макушку и сердито глянул на панель над головой. Выглядела она необычно. Он нажал посильнее, и крышка откинулась, повисла на петлях. За ней открылось раздвижное окошко, в которое видно было длинную плоскую крышу.
Гидеон повернул ключ, отодвинул окно и выбрался на яркое солнце. Неловко обошел потайную комнату и увидел широкий ровный участок между двумя крытыми красной черепицей пристройками. Здесь стояла маленькая деревянная будка площадью примерно десять на шесть футов и не больше пяти в высоту. Гидеон понял с первого взгляда: самодельная обсерватория отца. Укрытие от дождя и ветра с откидной крышей.