Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наследники. Покорители Стихий
Шрифт:

— Конечно, только вот не думаю, что смогу её самостоятельно вытащить из-под одеяла.

— Это уже плохо, — Снейп сдвинул брови и странным для Гарри жестом поправил короткие волосы. — Давайте посмотрим, — он, к удивлению, аккуратно и нежно приподнял руку, юноша чуть сморщился. — Больно?

— Совсем немного, странный зуд, — честно ответил Гарри.

— Это всё же положительный факт. Боль означает, что у нас есть ещё шанс. Так, Поттер, снимите рубашку, нужно осмотреть её полностью.

Гарри кивнул и стал расстёгивать здоровой рукой маленькие пуговички. С левого плеча рубашка

была снята самостоятельно, а потом помог Снейп. Юноша сразу повернул голову и посмотрел на своё плечо, внутренне подумав: "Хорошо, что это не видит Гермиона, она бы не выдержала". Клеймо казалось, светилось чёрным сиянием, кожа вокруг покраснела, и синие сосуды паутиной переплетали всё плечо. Кое-где на чёрных полосках спирали выступили уже высохшие капельки крови. Зато сама рука была бледной и даже чуть желтоватой. Профессор молча пробежал пальцами по руке, и его лицо стало менее напряжённым. Потом осторожно коснулся самого плеча, и Гарри непроизвольно вскрикнул, Снейп сразу испуганно убрал руку и сочувственно посмотрел на юношу. В этом взгляде было понимание и теплота, и от этого по спине Гарри побежали мелкие мурашки. Профессор сильно изменился: сейчас он больше напоминал заботливого отца, нежели строго профессора в чёрных одеяниях. Здесь сыграло роль изменение внешности, скорее всего, это маскировка в мире маглов. Никто бы не поверил, что этот человек, на самом деле, волшебник и, причём, весьма необычный. Снейп, похоже, заметил отчуждённое и задумчивое лицо юноши, поэтому сразу спросил:

— Что-то случилось, мистер Поттер?

— Нет, просто я подумал, что вы сейчас очень похожи на самого обычного магла. Я бы ни за что не поверил, что преподаёте в школе волшебства.

— Я этого пытался добиться все эти годы, — хмыкнул профессор. — Не буду скромным, мне удалось на все сто процентов. Даже наша назойливая и вечно сующая нос не в свои дела соседка ничего не заподозрила.

— Как мне теперь называть вас в мире маглов? — наконец, задал мучающий вопрос Гарри.

— Вообще, я живу в этом мире под фамилией Гамильтон, — ответил профессор, а юноша с трудом сдержал улыбку, представив себе имя — Северус Гамильтон. — Пока вы можете называть меня профессором, но только в стенах этой комнаты, а для соседей я вам…

— Если нужно, я назову вас дядей… — быстро сказал Гарри.

— Поттер, я не хочу вас принуждать, вы можете называть меня мистером Гамильтоном, если желаете, — напряжённо сказал Снейп.

— Я буду называть вас так, как вы скажите. Если вы меня представите вашим надоедливым соседям, как племянника, то вы будите мне дядей Северусом, — юноша заметил, как дёрнулся профессор. — А так я не назову вас профессором Снейпом, дабы сохранить вашу тайну, если это понадобится. Мне осталось недолго, и я думаю, к тому времени, ваши соседи не будут мной интересоваться.

— Не смейте так говорить, Поттер, — резко сказал Снейп. — Вы встанете на ноги, и ещё покажите всем этим маглам на званных вечерах, что умеете хорошо танцевать…

— Да уж, — хмыкнул Гарри, вспомнив, как он жутко танцует.

— Ладно, нам нужно продолжить, — профессор прокашлялся. — Поттер, постарайтесь в меру своих сил подвигать кистью правой

руки, или сжать кулак.

— Я попробую.

Гарри глубоко вздохнул, и осторожно пошевелил некоторыми пальцами, при этом искра боли проскочила через всю руку, юноша сморщился от неё. Потом, стараясь не думать об этом, осторожно стал сжимать пальцы в кулак, но, всё же вскрикнув, разжал его.

— Достаточно, — профессор осторожно погладил ладонь Гарри, и боль немного отступила. — У нас есть ещё шансы

— Шансы на что?! — не сразу понял Гарри.

— Шансы спасти вас, и навсегда закрыть канал. Но они не очень-то большие…

— Я готов, несмотря ни на что, — твёрдо сказал юноша, а Снейп посмотрел на него.

— Вы сейчас очень похожи на вашего отца, Поттер. Но всё же излечение этого Клейма причинит вам не земную боль и, возможно, учитывая, что вы ещё слишком слабы, можете не выдержать.

— Я почему-то догадывался, что Тёмный Лорд хочет со мной сделать, и зачем я ему нужен, — юноша смотрел в пространство. — У него не получилось с отцом, но, похоже, удаться со мной.

— Поттер? — алхимик подозрительно посмотрел на него.

— Я узнал, что Клеймо было у моего отца намного раньше того, как его сам получил, — выдохнул юный маг.

— Да?! Откуда? — глаза алхимика расширились.

— Вы сами мне вручили коробку, переданную моим отцом, там был Омут Памяти… — Гарри вскинул на профессора глаза.

— Мне стоило было догадаться, что у моего брата был Омут. Интересно, много вы из него узнали?

— Достаточно, чтобы кое в чём изменить своё мнение, — заметил Гарри. — Вы вылечили моего отца, и сможете и меня. Мне нужно спасти Рона.

— Ох, Гарри! — вдруг сказал Снейп. — Когда я нашёл Джеймса в подземельях замка, Волдеморт подарил ему это, но всё же у него оно было не так долго, как у вас. Канал ещё не открылся, и Клеймо не представляло большой опасности, хотя боль была не меньше, я думаю.

— Но он же выдержал боль, даже сам помог вам найти лечебную мазь своего предка, — Гарри вскинул голову, вспоминая увиденное в Омуте. — Чем я отличаюсь от своего отца. Я должен быть достойным сыном.

— Это совершенно другой случай: и достоинство, и честь здесь играют не важную роль, — тихо сказал профессор. — На кону ваша жизнь, Поттер, и не время разводить сентиментальности. Боль иногда убивает…

— И что, теперь мне нужно прятаться от боли, быть трусом?! — вскрикнул Гарри. — Я понимаю вашу озабоченность, профессор, но я принял решение. Я хочу колдовать, я хочу жить, в конце концов! И поэтому, это Клеймо мы должны вылечить.

— Я знал, каков будет ваш ответ, Поттер, — Снейп встал и помог юноше надеть рубашку. — Я горжусь вами.

— А как можно ЭТО уничтожить? — вскинул брови юноша.

— Только сильнейшей белой магией, заточённой в теле человека. Учитывая ваше состояние, это будет сложнее, возможно, внутренней силы будет не достаточно. Необходимо для этого редкая мазь…

— Вы сможете её приготовить?

— Несомненно. Если вы решились идти таким путём, я сделаю всё, чтобы она находилась в нашем распоряжении в ближайшие сроки. Я так же сделаю всё, чтобы боль была минимальной.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Хильдегарда. Ведунья севера

Шёпот Светлана Богдановна
3. Хроники ведьм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Хильдегарда. Ведунья севера