Наследство для двоих
Шрифт:
– Ну что я тебе говорил, милая? – оживленно проговорил Лейн, появляясь с другой стороны машины в сопровождении Маккрея. – Отличная летная погода! Посмотри только, до чего небо голубое. Пилот заверяет, что на всем пути до Хьюстона мы не встретим ни облачка.
– Что ж, прекрасно… – На самом деле ее заветным желанием было, чтобы сейчас небо заволокли облака и хлынул проливной дождь. Тогда бы у нее появился повод задержаться и провести еще несколько восхитительных часов с Россом.
– Наша Рейчел летчик еще тот – вся трясется, стоит ей только ступить на борт самолета, – поведал Лейн со снисходительной
– Боюсь тебя огорчить, Лейн, но все мои страхи давно уже в прошлом. – Внутри у нее все клокотало от ярости. Ну когда же он увидит наконец, что она больше не девчонка, а утонченная светская леди? А то играет роль доброго папочки, да и то лишь тогда, когда соизволит уделить ей крупицу своего драгоценного времени.
– Я тоже не самый отважный пассажир, – подал голос Росс. – Так что вы, Рейчел, в этом не одиноки.
– Но я вовсе не боюсь летать. – Господи, и этот туда же. Уж если и Росс начал сюсюкать с ней, как с готовым расплакаться ребенком, то остается только одно – лечь и умереть.
– В таком случае, если нам случится лететь куда-нибудь вместе, будете держать меня за руку. Так мне будет спокойнее. – Он слегка пожал ей пальцы, и Рейчел с волнением осознала, что Росс до сих пор не выпустил ее руки. Она бросила в сторону Лейна обеспокоенный взгляд: «Неужели заметил?» Однако не Лейн, а стоявший за его спиной Маккрей смотрел сейчас на них с нескрываемым любопытством. Поневоле пришлось задуматься над тем, о многом ли он знает или догадывается.
Прежде чем она успела ответить Россу, к ним приблизился пилот.
– Ваш багаж погружен, мистер Кэнфилд. Можем вылетать, как только скажете.
– Спасибо, Джим. Уже садимся, – ответил Лейн, наблюдая за тем, как шофер, захлопнув багажник, застыл в почтительной позе у двери лимузина.
– Кажется, нам уже пора. Что ж, Росс, спасибо вам за все. – Рейчел положила свободную ладонь на крепкую руку, которая все еще держала ее пальцы, а затем порывисто поцеловала его в щеку. Ее мало волновало, что Лейн может расценить этот жест как излишне фамильярный. Она была почти уверена, что в его душе не осталось места даже для ревности.
– Рад был услужить, и вы знаете это, Рейчел. – Росс неохотно выпустил ее руку.
– Не исчезайте насовсем. – В ее голосе прозвучала откровенная мольба, и она тут же постаралась замаскировать возникшую неловкость. – Вы же знаете, как интересует меня ваша молодая кобылка.
– Обещаю информировать вас о всех ее достижениях.
– Позвольте, Росс, и мне присоединиться к благодарности Рейчел, – протянул ему руку Лейн. Поколебавшись долю секунды, Росс пожал ее. – Мы в самом деле благодарны вам за то, что вы подбросили нас в аэропорт. Надеюсь, мы причинили вам не слишком много хлопот.
– Абсолютно никаких.
– Будете в окрестностях Хьюстона, непременно заезжайте. И знайте, в Ривер-Бенде вы всегда желанный гость.
– Ловлю вас на слове, – весело произнес Росс, украдкой взглянув на Рейчел. – Давненько, кстати, я уже не наведывался в родные места.
Маккрею выпало завершать церемонию прощания. Он не был многословным. Все, что
– Тебя что-то беспокоит, дорогая? – заботливо поинтересовался Лейн.
– Нет-нет, ничего, – поспешила она успокоить мужа, но в ту же секунду заметила, что тот даже не смотрит в ее сторону. Раскрыв свой атташе-кейс на откидном столике, он уже рылся в кипе бумаг. – Просто устала. Вечеринка так затянулась, никто не хотел расходиться до самого утра… – Она замолчала, внезапно увидев, как пристально смотрит на нее Маккрей. – А с тобой, Маккрей, мне, очевидно, вообще не стоит разговаривать. Ты вчера к нам так и не вернулся.
– Меня задержали.
– Наверное, излишне даже спрашивать, кто именно? – Воспоминание о вчерашней безобразной сцене с участием Эбби немедленно наполнило ее черной злобой. О, Боже, до чего же она ненавидела и презирала эту женщину!
– Совершенно верно, излишне.
– И о чем же вы с ней беседовали?
– А это уж, Рейчел, извини, не твое дело. – У него не было ни малейшего желания смущенно отмалчиваться в ответ на ее бестактные вопросы.
– Господи, Маккрей, да что это с тобой? Неужели ты настолько глуп, что решил спутаться с ней снова? Да после того, что она вместе со своей нахальной дочкой выкинула вчера вечером…
– Послушай, Рейчел, говори, да не заговаривайся, – свирепо предупредил он. – Иден тут ни при чем.
Его тон был по-настоящему угрожающим. Она даже слегка отшатнулась от него, округлив в изумлении глаза.
– Вот уж никогда бы не заподозрила в тебе такую чувствительность. – Теперь ее так и распирало от любопытства.
Злой на самого себя за то, что дал повод для подозрений, Маккрей раздраженно вскочил с места.
– Да, черт побери! Мне очень не понравилось то, как вы с Эбби втянули в свою идиотскую свару невинное дитя. А теперь прости, но мне почему-то захотелось посидеть одному, в хвосте самолета. Боюсь, что сегодня утром собеседник из меня никудышный. – Пройдя в самый конец салона, он опустился в одно из задних кресел и пристегнулся, громко звякнув пряжкой.
Через несколько минут, набрав высоту, небольшой самолет уже мчался на восток. Какое-то время Маккрей пристально смотрел в иллюминатор, следя за тянувшейся внизу серой полоской шоссе. Где-то там, по одной из этих дорог, ехала сейчас Эбби… Вместе с его дочерью. Его! Невероятно, но у него был ребенок – его частичка, плоть от плоти, кровь от крови.
Ему вспомнилась первая встреча с ней – симпатичной крохой с большими синими глазами, попросившей помочь найти «потерявшуюся» маму. В тот момент он удивился, почему из всей огромной толпы она выбрала именно его. Однако сейчас это обретало особый, глубокий смысл. Иначе и быть не могло, ведь потом оказалось, что он ее отец. Должно быть, она инстинктивно потянулась к нему. И пусть Эбби спорит, говорит все, что угодно, но между отцом и ребенком все-таки существует некая незримая связь.