Наследство в саквояже, или попаданки не сдаются!
Шрифт:
– Все пошло не так очень давно.
Генри решил прервать молчание. Сипло кашлянув, он поморщился, обернулся по сторонам и начал говорить о том, что меня так волновало.
– Хелен, они спрашивали нас о твоей семье.
– Но моя семья не здесь, вы же это знаете. Я вообще сюда угодила из другого мира! Так про какую семью может идти речь?
– О твоем деде.
Тут у меня в горле все пересохло. Нет, я подозревала, что кто-то мог выжить, но… Разве мой дед не ушел в мой же новый мир вместе с моими родителями и остальными? Я думала, что это так. Теперь же
Вернулся? Но зачем?
– Наверное, это мой дед вызвал меня в этот мир.
– Думаешь?
Генри снова поморщился. Мимо нас целой толпой пробежали сначала взбудораженные и перепуганные горожане, затем следом за ними ринулись хранители порядка, устало отдуваясь на ходу. Бегать и трясти животами, усами и тяжелым обмундированием - та еще задача. Так что мы их пропустили и двинулись к узкому проулку, заставленному бочками.
– Если пойдем этим путем, то… - Генри снова закашлялся.
– То выйдем к тем самым воротам. Это тихая улочка, которая идет рука об руку с главной улицей.
– Отличное познание!
– На самом деле нет. Просто многие города строятся схожим образом.
Такое знание нам сильно пригодилось. Генри напоминал подбитого кузнечика, пришлось играть в сильных и независимых женщин. Энн стискивала зубы и с невероятной заботой в глазах смотрела на Генри. У меня сердце екнуло, когда я посмотрела на этих влюбленных голубков. Эндрю… Где он? Что с ним? Смогу ли я его спасти? Смогу ли я ему помочь?
Мы прошли мимо булочной, у меня от такого соседства сработал вьетнамский флешбэк: голод, недоеденная булка и урчащий живот. Хотелось бы чего-то вкусного и сытного, но тут из этого рациона нам могли отсыпать только знатных люлей и вовсе не кебаб.
– Почему они спрашивали про мою семью? Что им нужно от меня и моей семьи?
– Что-то. Честно, я не знаю. Они… Они боятся, что твой дед создал что-то опасное. Опасное для Инспекции.
– Компромат? Вытянул грязное белье?
Мы с Генри вели неспешную беседу, устало отдуваясь. Энн же лишь внимательно нас слушала, ловя чуть сморщенным носом запах свежей выпечки. Девушка не вклинивалась в разговор, она просто слушала и на ус мотала.
– Нет, шантаж их не волновал. Их интересовало то, что твой дед создал.
– Хм… - я задумалась.
– Забавно!
Мы встали возле какой-то водосточной трубы. Я с силой прислонила Генри к стене и поменялась местами с Энн. Мы передохнули полминутки и пошли дальше, потому что до ворот оставалось не так много сокрушительных метров.
– Почему забавно?
– Что?
– я осоловело похлопала глазами и посмотрела на Генри.
– Забавно?
– Да, почему забавно?
– Мы нашли ящик со странными бутыльками с зельем. И это забавно. Мы думали, что старик Мэйс сделал и оставил их, но… Что, если мой дед работал с Мэйсом? Вдруг именно мой дедушка оставил эти бутыльки?
– И что в них?
– Не знаю, - пожала плечами.
– Мы с Морган еще не пробовали их. В смысле зелье. Ну и не пробовали зелье на ком-то. Непонятно, что там и как это работает.
– Что же дальше? Испытания?
– Генри
– Нет. Лоридж. Там все началось, там все и закончится. Спасем Эндрю, разберемся с зельем.
Ворота нас встретили непривычной пустотой, как и Алмаз, положивший голову на них. Умный дракон дожидался нас лишь для одного: забрать отсюда подальше. Морган решила бежать сама, дав нам шанс уйти втроем. Я не сомневалась, что мы ее встретим поэтому с радостью отдалась в лапы Алмазу.
Морган и впрямь умело скрывалась из города. Устроив грандиозный шухер и поставив весь город на дыбы, она бросила коня и кинулась в лес.
Через полчаса Морган присоединилась к нам.
Теперь оставалось всего несколько проблем.
55. И один в поле воин
Лоридж. О, сколько чудного в этом слове! Никогда бы не подумала, что от одного названия города меня будет пробирать до дрожи. И никогда в жизни я не хотела оказаться в каком-то месте так сильно, как в Лоридже.
Городок был средним по размеру, я бы так сказала. Узкие улицы, высокие светлые дома, построенные из того же камня, что и поместье Мэйса. Это стало первой загвоздкой - здесь все на одно лицо! Как искать что-то из этого самого необычного камня, если все как под копирку? Все равно что искать иголку в стогу сена.
Но хуже всего было то, что здесь кишмя кишели люди Инспекции. Нельзя было плюнуть, чтобы не попасть в какого-нибудь агента.
На мое беспокойство Морган ответила слабой улыбкой: мол, не переживай, и не с таким справлялись. Тут ее заразного оптимизма я не разделяла, даже Энн с Генри поддались тоскливой осенней меланхолии.
Мы выбрали небольшой дом в километрах двух от города. Наше убежище примыкало к невысокому наросту скальника, укрытому густым лесом - отличное место, чтобы спрятать стайку троглодитов, точнее, драконов и не только их. Мы обустроили приличное место, а Алмаз выступил натуральным прикрытием, позволив приютиться молодняку под его крылом.
– Это самое тихое место, в котором я была!
Энн пронзительно чихнула и помахала рукой перед носом, отгоняя пыль. Дом выглядел заброшенным, но по соседству никого не было, что нас устраивало. Вопреки всем домыслам Морган не стала обустраиваться на каком-либо этаже, а принялась искать вход в подвал. Увы, нам предстояло жить в холоде, относительном правда. Предупреждая все вопросы, Морган подняла руку:
– Увидят свет в окне - и мы пропали! А тут никто не увидит. Нам нельзя продолжать, пока с нами эта хромоножка!
– женщина недовольно посмотрела на меня.
– Будто Генри в чем-то виноват… - я пробурчала в ответ и помогла Энн уложить Генри на подмощенные одеяла на низком столе.
– Он же не специально!
– Вышло как вышло! Что теперь делать, - Энн тихонько вздохнула.
– Мы можем его подлечить.
– Не можем. Будем работать чисто женской командой, - Морган закатала рукава и стала обустраивать рабочее медицинское место.
– Такие раны за один день не заживут, а нескольких недель у нас нет. Конечно, если вы хотите, чтобы Эндрю…