Насмешка
Шрифт:
Гален Второй прошелся по зале чеканной походкой. Затем вернулся на свой трон и теперь в задумчивости взирал на своего наместника. Государь знал историю первого супружества Ренваля, знал, как тяжело тот пережил смерть Анибэль, знал, что вместе с ней умер и тот Ландар Ренваль, каким его успел узнать Гален, еще будучи наследным принцем. Так же знал он и то, что старый приятель по юношеским забавам все еще помнит ту, что не оценила его любви, потому не был удивлен тем, что Ландар тянет с новой женитьбой. А когда Ландар сообщил, что нашел лаиссу, что заменит утрату, Гален Второй искренне порадовался за своего наместника. Правда, увидев юную красавицу, король почувствовал некоторые опасения, считая, что старый товарищ совершает прежнюю ошибку. И вот, пожалуйста, израненная душа сама себя загнала в ловушку. Если лекарь подтвердит девство…
— Проклятье, Ландар! — прогремел возглас короля. — Ты хоть понимаешь, что натворил?! Зачем ты все это затеял?!
Ренваль посмотрел на государя, невесело усмехнулся и подошел ближе.
— Мой господин вправе сделать со мной все, что посчитает нужным. Прикажите, и я положу голову на плаху, — сказал он. — Лишь об одном прошу вас.
— О чем? — поморщившись, спросил Гален Второй.
— Я прошу позволения биться с Гаэрдом Дальвейгом в смертельном поединке, — ответил Ландар. — Я признаю свою вину. Был намеренный оговор рода Магинбьорн в отместку за то, что юная лаисса посмеялась надо мной и выставила дураком прилюдно. И то, что был жесток и несправедлив к своей супруге, не сразу разглядев, что пылаю отнюдь не жаждой мщения, тоже признаю. Как признаюсь в том, что позволил прошлому господствовать над настоящим и будущим. Я круглый дурак, государь. Нашел и упустил вторую любовь в своей никчемной жизни. Мне более не в чем запираться. Я готов прилюдно признать навет и покаяться перед Святыми. Но прошу лишь о том, чтобы мне отдали жизнь того, кто стал возлюбленным моей супруги. Как муж, я все еще имею на это право. Смертельный поединок, государь — это все, о чем я хочу вас просить. Я прошу Суда Святых!
Король изумленно взирал на своего наместника. Он ожидал мольбы о снисхождении, покаяние и просьбу не позорить имя его рода, но тот отказал сам себе в возможности помилования. Гален знал своего подданного намного лучше многих. Может, он и не обладал даром прабабки, но умел видеть людей не хуже, чем его прадед. И венценосец знал, что Ландар Ренваль не подлец и не мерзавец. Он исправно служил своему королю эти долгих двадцать лет, не вызывая монаршего гнева. Бывали и разногласия, но чтобы наместник впал в немилость — никогда.
А еще было покушение на государя лет десять назад, когда тот отправился с посольством в одно из соседних королевств. Дружественный визит, не более. Гален сам выбрал себе сопровождение, и Ландар вошел в число тех, кого король наделил особой милостью, взяв в свою свиту. На третий день посольства какой-то безумец метнулся к Валимарскому правителю, сжимая в руке кинжал. Увидел его и заслонил собой короля именно ласс Ренваль, получив в результате удар ножом в грудь. Ландар выжил, а Гален Второй поклялся ему в вечной дружбе. И ничего до этого дня не омрачало взаимоотношений короля и его наместника, двух старых друзей. Монарх почти никогда не отказывал Ренвалю в его просьбах, они были так редки… И все-таки:
— Нет.
— Что? — потрясенно переспросил Ландар. — Государь…
— Нет! — гаркнул король. — Род Дальвейг находится под защитой рода Корвель. Под личной защитой всего моего рода, Ландар, слышишь?
Теперь и Гаэрд изумленно взирал на государя. Гален устало прикрыл глаза.
— Уже пятьдесят лет мы покровительствуем вашему роду, Гаэрд, — негромко произнес король. — Думаю, вы догадываетесь о причине, по которой стали столь важны для всего Валимара и остального мира.
— Да, государь, — склонил голову Гаэрд. — И уж коли речь зашла об этом, могу ли я просить вас уделить мне немного времени наедине? Разговор касается того самого дела.
— Идемте.
Ласс Дальвейг и король отошли в сторону. Ландар в оцепенении следил за ними, все еще не веря, что король отказал ему в его просьбе. Суд Святых! Над ним не властен никто, и государь не вправе вмешиваться, но он вмешался! Проклятье, ему ведь так мало было нужно, один точный удар мечом, а дальше, хоть в темницу, хоть на плаху, хоть с торбой по миру. Но добровольно отдать свою жену другому? Невозможно! Столько противоречивых чувств нахлынуло сейчас на королевского наместника. И, не выдержав их напора, Ландар упал на ступени возвышения, ведущие к трону, и издевательски расхохотался.
Все потерял, все! Власть, богатства, почет, доброе имя, честь, жену… опять. Да к Нечистому все! Власть, богатства, почет, доброе имя, все к Нечистому. Одного было жаль, так и не узнал, что значит быть счастливым с той, кого полюбил всем сердцем. Хотел все исправить, а исправлять уже нечего. Гнался за тенью, искал выход, надеялся на чудо, а чудо повернулось к нему совсем иным местом.
— Дурак, — сквозь хохот выдавил Ландар, — обычный круглый дурак.
— Ваше Величество, — появление королевского лекаря и благородной лаиссы, на чьих устах играла счастливая улыбка, уже не стало потрясением.
Король вернулся к своему трону, не глядя на наместника, сидевшего, закрыв лицо ладонями. Гален кивнул лекарю, и тот, низко поклонившись, произнес:
— Благородная лаисса чиста, как первый снег. Девство ее не нарушено.
— Свободен, — сухо
И король, уже не останавливаясь, покинул залу для аудиенций. Ренваль последовал за государем, но остановился и обернулся к Лиаль. Короткое мгновение он смотрел на нее тоскливым взором, затем горько усмехнулся и произнес:
— И все-таки я полюбил тебя, Лиа, — после исчез за закрывшимися дверями.
Ригн обнял за плечи сестру, не выпускавшую ладони возлюбленного, взглянул поверх ее головы на друга и сказал:
— Смотри, Гаэрд, засомневаешься, отдам Лиаль какому-нибудь высокородному лассу…
— Обещание трепки все еще в силе, — ответил Гаэрд. — И ты ее вполне заслужил.
— Хватит болтать глупости, братец, — сурово взглянула на Ригнарда сестра и вновь повернулась к Дальвейгу. — Я буду ждать тебя.
— И я вернусь, душа моя, — улыбнулся ей Гаэрд.
— Мое сердце бьется только для тебя, Гаэрд Дальвейг, — прошептала благородная лаисса, глядя в глаза возлюбленного.
— Живу лишь тобой, — так же шепотом ответил ей мужчина, склоняясь к девичьим устам.
— А вот это уже лишнее, — сурово окликнул их Магинбьорн, втискиваясь между сестрой и другом. — Летом нацелуетесь.