Настоящее чувство
Шрифт:
От сигнала интеркома Бетти дернулась и недовольно покачала головой: еще не хватало расшатать нервы!
— Да! — ответила она.
— Мисс Роллинг, вас просит зайти мистер Баркер.
— Хорошо, Элен. Уже иду, — устало сказала Бетти.
Только Баркера ей сейчас не хватало! Она еще никогда не чувствовала себя такой вымотанной.
А Стэн будет пытаться заставить ее заняться еще каким-нибудь проектом. У нее уже нет сил! Пора приучать коллег к мысли, что мисс Роллинг сделана вовсе не из
— Ты меня вызывал? — спросила она, входя к Баркеру.
— Привет, садись, — хмуро бросил он.
По выражению лица Стэна и по его тону Бетти догадалась, что услышит что-то очень неприятное. Ее сердце сжалось. Неужели Стэн будет выговаривать ей из-за того, что она приняла на работу Джека?
— Что случилось? — встревоженно спросила Бетти.
— Бетти, у нас завелась крыса.
— О господи! Для этого есть санитарная служба и масса контор, которые борются с вредителями. Чем я-то могу помочь? — удивленно спросила она.
— Ты меня не поняла. Кто-то в «Электроник индастриалз» занимается промышленным шпионажем.
— О боже, неужели крадут схемы?! — испуганно спросила Бетти. Она прекрасно представляла, сколько труда требуется вложить, чтобы создать действительно хороший музыкальный инструмент, так что пропажу чертежа или дискеты с программой можно было считать катастрофой.
— В том числе, — мрачно подтвердил Стэн, — а еще у нас перебивают заказы. И я могу предположить только один источник — отдел связи с общественностью.
— С чего ты взял?! — возмущенно воскликнула Бетти.
— Все просто, пропадают только те данные, которые необходимы для вашей работы: договора, статистические схемы и таблицы, проектные разработки… Одна небольшая фирма-однодневка уже объявила о запуске нового программного обеспечения для синтезаторов.
— Как ты узнал?! — выдохнула Бетти.
— Ты читаешь в газетах только то, что тебе вырежет Элен, машину не водишь, так что радио не слушаешь, а судя по твоему изможденному виду, и телевизор не смотришь! — Стэн слабо улыбнулся.
— Мы можем подать в суд? — спросила Бетти.
— Наши юристы уже этим занимаются. Но, видишь ли, в чем дело, они утверждают, что их специалист первым эту программу разработал. А свою мы еще не запатентовали. Мартин рвет и мечет!
— Я тебе верю. Но разве то, что было в моем распоряжении, могло быть просто скопировано? Я была уверена, что даже мне Мартин не отдал всю программу, только основные части.
— В том-то и дело! Они использовали базу, а хороший программист придумает продолжение и так!
— Что же делать, Стэн?
Бетти побледнела. Ей только не хватало, чтобы Мартин обвинил ее в краже его разработок!
— Искать крысу. — Стэн пожал плечами. — Не знаю, как и где, Бетти, но чем быстрее
— Я тоже боюсь этого, Стэн, но я абсолютно доверяю всем, кто у меня работает!
— Тебе придется переступить через дружбу и доверие. Но если ты думаешь, что не справишься, мы можем нанять детектива…
— Нет! — твердо сказала Бетти, глядя ему в глаза. — Это мои люди, я принимала их на работу, и только я несу за них ответственность.
— Я знал, что ты именно так ответишь. — Стэн довольно кивнул головой. — Это значит, что я в тебе не ошибся, когда предложил стать начальником отдела службы связей с общественностью.
— Спасибо, Стэн, — сдержанно поблагодарила Бетти. — У тебя больше нет неприятных новостей?
— Нет, можешь идти. Только прошу тебя, Бетти, оставь жалость и доброту на будущее.
Лучше обидь кого-нибудь, потом извинишься, но найди этого человека!
— Я все поняла, Стэн.
— И еще: никому пока не говори, хорошо?
— Конечно!
— Бетти, если я говорю никому, это значит, ни одной живой душе, даже дочери!
— Да, Стэн, я поняла, — твердо глядя ему в глаза, сказала Бетти.
Она прекрасно поняла, что ее просят не говорить ничего Джеку, ведь он новый человек и, с точки зрения Стэна, может быть той самой крысой. Но для Бетти Джек был единственным человеком, в котором она могла быть уверена.
Придя в кабинет, Бетти заперла дверь и попросила Элен не беспокоить ее по пустякам.
Бетти достала лист бумаги и личные дела сотрудников.
Они составила список тех, кто вместе с ней работал. Потом принялась вычеркивать людей, которые не имели доступа к бумагам и к рабочим материалам, а значит, не могли передать данные.
В, итоге осталось пять имен. Бетти достала новый лист и написала на нем напротив каждой фамилии, как долго человек работает в «Электроник индастриалз». Бетти предположила, что если «крыса» появилась в их коллективе, она довольно быстро должна дать о себе знать. Меньше трех лет работали всего два человека: стажер Фрэнк Джоунс и Джек.
Бетти закусила губу. Она не могла поверить в то, что Джек ворует информацию. Но и Фрэнк не производил впечатления человека, способного совершить преступление.
Что же делать? — напряженно размышляла Бетти. Как же мне нужно с кем-нибудь посоветоваться! Может быть, все же сказать Джеку? Я в нем уверена на сто процентов. Он должен помочь мне! Джек сообразительный, сразу же придумает, как поймать негодяя.
— Привет, что у тебя случилось? — спросил Джек, входя в кабинет.
— Я рада, что ты пришел именно сейчас! Произошло ужасное событие!