Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Nauka niderlandzkiego: T?umaczenie i analiza trzech dzie? Nescio po holendersku
Шрифт:

Oogen die kijken alsof ze iets heel bijzonders weten. (Oczy, ktore patrza, jakby wiedzialy cos wyjatkowego; Oogen die kijken alsof ze iets heel bijzonders weten – Oczy, ktore patrza, jakby wiedzialy cos wyjatkowego).

Dat vonden ze ook weer niet goed. (To tez nie uwazali za dobre; Dat vonden ze ook weer niet goed – To tez nie uwazali za dobre).

Nooit had ons Lieve Heer daar vroeger iets bij gedacht. (Nigdy wczesniej nasz Pan o tym nie myslal; Nooit had ons Lieve Heer daar vroeger iets bij gedacht – Nigdy wczesniej nasz Pan o tym nie myslal).

En nu hatti kwestie. (A teraz mial problem; En nu hatti kwestie – A teraz mial problem).

't Was begonnen met versjes over "wetende oogen." (Zaczelo sie od wierszy o "wiedzacych oczach"; 't Was begonnen met versjes over "wetende oogen" – Zaczelo sie od wierszy o "wiedzacych oczach").

Toen zei er een, dat 't allemaal bedrog was, een vroom bedrog van God. (Wtedy ktos powiedzial, ze to wszystko oszustwo, pobozne oszustwo Boga; Toen zei er een, dat 't allemaal bedrog was, een vroom bedrog van God – Wtedy ktos powiedzial, ze to wszystko oszustwo, pobozne oszustwo Boga).

Dat ze niets wisten en alleen maar keken alsof, zonder dat ze 't konden helpen. (Ze nic nie wiedzialy i tylko tak patrzyly, jakby wiedzialy, bez mozliwosci pomocy; Dat ze niets wisten en alleen maar keken alsof, zonder dat ze 't konden helpen – Ze nic nie wiedzialy i tylko tak patrzyly, jakby wiedzialy, bez mozliwosci pomocy).

Nooit had God er over nagedacht. (Bog nigdy o tym nie myslal; Nooit had God er over nagedacht – Bog nigdy o tym nie myslal).

Tegenwoordig brachten ze hem over alles aan 't denken. (Dzisiaj zmuszali go do myslenia o wszystkim; Tegenwoordig brachten ze hem over alles aan 't denken – Dzisiaj zmuszali go do myslenia o wszystkim).

En 't was toch zoo noodig, dat de hoofden bij de zaken werden gehouden. (A to bylo konieczne, aby glowy byly skupione na sprawach; En 't was toch zoo noodig, dat de hoofden bij de zaken werden gehouden – A to bylo konieczne, aby glowy byly skupione na sprawach).

De keizer had 't nog onlangs weer gezegd: "Der Tuchtigkeit ist die Welt". (Cesarz niedawno ponownie powiedzial: "Der Tuchtigkeit ist die Welt"; De keizer had 't nog onlangs weer gezegd: "Der Tuchtigkeit ist die Welt" – Cesarz niedawno ponownie powiedzial: "Der Tuchtigkeit ist die Welt").

Maar als je eenmaal over iets aan 't prakkizeeren raakte kwam je er zoo makkelijk niet weer af. (Ale kiedy raz zaczales o czyms myslec, trudno bylo sie od tego oderwac; Maar als je eenmaal over iets aan 't prakkizeeren raakte kwam je er zoo makkelijk niet weer af – Ale kiedy raz zaczales o czyms myslec, trudno bylo sie od tego oderwac).

Nu i er eenmaal op lette, zag i honderde, duizende van die meisjes, telkens weer anderen en telkens weer dezelfden. (Teraz, kiedy juz zwrocil na to uwage, widzial setki, tysiace tych dziewczat, ciagle inne i ciagle te same; Nu i er eenmaal op lette, zag i honderde, duizende van die meisjes, telkens weer anderen en telkens weer dezelfden – Teraz, kiedy juz zwrocil na to uwage, widzial setki, tysiace tych dziewczat, ciagle inne i ciagle te same).

Zoodat i soms niet meer wist of i er tienduizend had gezien of een, tienduizendmaal. (Tak ze czasami nie wiedzial, czy widzial ich dziesiec tysiecy, czy jedna, dziesiec tysiecy razy; Zoodat i soms niet meer wist of i er tienduizend had gezien of een, tienduizendmaal – Tak ze czasami nie wiedzial, czy widzial ich dziesiec tysiecy, czy jedna, dziesiec tysiecy razy).

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Конь Рыжий

Москвитина Полина Дмитриевна
2. Сказания о людях тайги
Проза:
историческая проза
8.75
рейтинг книги
Конь Рыжий

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Лейтенант космического флота

Борчанинов Геннадий
1. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Лейтенант космического флота