Наука побеждать. Авантюра
Шрифт:
– А этим он телегу забил. Под патроны сховал, сволочь.
– Позволь полюбопытствовать.
Я взял у Роговцева мешок и вывалил его содержимое прямо нам под ноги. Все вещи, высыпавшиеся из мешка, можно было охарактеризовать одним словом - барахло. Или трофеи, если выразиться мягче. Настенные часы, украшенные затейливой резьбой, позолоченные кочерги, какая-то домашняя утварь, и всё в том же духе.
– И таких пять мешков, - сказал Роговцев.
– Да два кошеля с деньгами.
– На кошели наплевать, - отмахнулся я.
–
– Не погуби, вашбродь!
– взмолился каптенармус.
– У меня в Полоцке жена, детки малые. Трое.
– Выдайте ему мушкет, - приказал я.
– Роговцев, поставь его в шеренгу. И следи, только дёрнется, чтобы побежать, повесить его.
– Вашбродь!
– взвыл каптенармус.
– Вашбродь! Не губите! Дети у меня! Жена!
– Ты, видимо, не понял, - тяжко вздохнул я.
– Британцы нам вот этого, - я взял с земли несколько сплющенных мушкетных пуль из шрапнельного снаряда, - никогда не простят. И если они прорвутся сюда, все мы примем смерть лютую. Лучше всем нам погибнуть в этой перестрелке. Вот потому ты сейчас встанешь в шеренгу, и будешь стрелять и Бога молить о том, чтобы тебя британская пуля нашла. В тылу от тебя толку всё равно никакого нет.
– Вашбродь!
– заорал каптенармус.
– Роговцев, увести, - приказал я, возвращаясь к зарядке пистолета.
Тыловик продолжал кричать, когда Роговцев тащил его к шеренге и совал в руки мушкет.
Я выстрелил, сделал торопливый глоток из фляжки и сунул руку в лядунку, пальцы нащупали последний патрон. Обернулся к Кмиту, но тот уже спрятал "Гастинн-Ренетт" в кобуру и стрелял из своего штуцера, полученного за призовую стрельбу на соревнованиях.
– Я вам все патроны к пистолету отдал, - сказал он, забивая молоточком пулю в ствол нарезного ружья.
– Спасибо, - несколько запоздало поблагодарил я.
Зарядив "Гастинн-Ренетт" я тщательно прицелился, не хотелось, чтобы последняя пуля ушла "в молоко", и плавно нажал на спусковой крючок. Попасть в офицера или уоранта было невозможно, однако мне попался на глаза сержант, выкрикивающий команды. Правда, его частично закрывали солдаты, однако видел я его вполне отчётливо. Пуля врезалась в лицо сержанту - и он рухнул навзничь, взмахнув руками на манер ветряной мельницы.
( выдержка из книги "Стальной герцог", посвящённой деяниям сэра Артура Уэлсли первого герцога Веллингтона, заголовок "И из поражений он делал победы")
Огромную роль в поражении британских войск при Сьюдад-Родриго сыграла усадьба со странным названием Бычий след. Закрепившиеся в ней французские вольтижёры непрерывно обстреливали фланг британской армии. Атака тяжёлой кавалерии угодила в отлично подготовленную ловушку. Это было по-настоящему бесчеловечно, обстреливать кавалерию
Однако сэр Артур сумел извлечь урок из этого поражения. При Ватерлоо, где были окончательно и бесповоротно разгромлены войска узурпатора Бонапарта, он приказал занять усадьбы Эссонте и Угумон, вокруг которых развернулось особенно жестокое сражение. Именно потому, что войскам Бонапарта не удалось взять эти две усадьбы и ударить через них во фланг британцам, он и потерпел столь сокрушительное поражение.
В этом проявилась очередная грань гения Стального герцога Веллингтона. Сделав выводы из поражения при Сьюдад-Родриго, он пришёл к величайшей победе XIX века, Ватерлоо.
– О, Господи, - произнёс Жозеф Бонапарт, заходя в усадьбу.
– Это же кошмар. Подлинный ад на земле.
Хорошо ему говорить. Перед ним и трупы растащили, чтобы можно было войти нормально, и часть рогаток убрали с той же целью, и бинты, что фельдшера на просушку вывесили, приказали перевесить подальше - слишком уж неприятно пахнут, и даже солдат, валящихся с ног, выстроили в некое подобие почётного караула. Однако и в таком, прилизанном, как выразился поручик Ефимов, виде, усадьба бычий след производила удручающее впечатление. Любой вошедший, сразу понимал, что настоящий ад творился здесь во время боя.
– В этом горниле ковалась наша победа, - заметил маршал Журдан, - и люди тут дрались стальные.
– Решено, - хлопнул в ладоши Жозеф Бонапарт, но тут же вновь поднёс к лицу надушенный платок. Мы-то придышались той жуткой смесью, что заменяла в усадьбе воздух, а вот королю Испании от него мог и в обморок хлопнуться. Слишком уж ядрёной была эта смесь крови, пороховой гари и смерти, висевшая над Бычьим следом.
– В честь победы под Сьюдад-Родриго я велю отлить медаль. Но для солдат и офицеров, оборонявших усадьбу Бычий след, будет отлита особая медаль. Это будет стальная медаль, на которой будет вычеканены фигуры русского и французского солдата, а также надпись: "Стальные люди ковали победу под Сьюдад-Родриго".
Красивый жест. Как бы то ни было, а Жозеф Бонапарт умеет расположить к себе людей. Этими медалями будут гордиться солдаты и офицеры, ведь их будет куда меньше чем обычных медалей за битву при Сьюдад-Родриго.
– А с этим что делать?
– снова швырнул к моим ногам каптенармуса Роговцев, когда высокая комиссия, осматривающая поле боя, покинула усадьбу.
– Смотри-ка, жив, - мрачно усмехнулся я.
– Верно говорят, что оно не тонет, видимо, и в огне не горит.
– Вашбродь, - затянул прежнюю песню тыловик, - не губи.