Навечно твой
Шрифт:
«Что мы идем танцевать, и Донни сможет избавиться от кофеина на танцполе», — объяснила Бет.
— О Боже, да, — с облегчением сказал Скотти. «Если мне придется делить комнату с парнем, болтающим так, как сейчас, я убью его».
— Кстати, где он? — спросила Бет.
«Эй-эй! Я нашел кухню!» В ответ послышался голос Донни из задней части дома. «Кто-нибудь еще хочет крови? Я нашел холодильник. И еда! Хорошая еда! Сыр и колбаса. Взбитые сливки. Дип (соус) тоже. Я люблю дип. А чипсы есть? Боже, это отличная вещь. Вещи, которых у
«Болоньезе?» Бет недоверчиво посмотрела на Матиаса. — Твоя мать пристрелила бы тебя даже за то, что ты принес весь этот хлам в дом.
— Но это вкусно, — беспомощно сказал Матиас.
«Ух ты! Посмотрите на задний двор. Он огромный!» Донни заплакал, а затем взволнованно спросил: «Там сзади собаки? Чувак, они прекрасны. Все еще страшные, но, наверное, хорошие собаки. Они просто выглядят страшно. Верно?»
«Собаки?» — спросила Бет, подняв брови. Матиас всегда хотел собаку. Но его мать, тетя Джульетта, думала, что они грязные и вонючие, и не позволяла ему иметь их, пока он рос.
«Si». Матиас просиял. «Два добермана. Они прекрасны. Я отпускаю их на улицу только тогда, когда меня здесь нет, чтобы они не испортили мебель. Один из них, Чико, пытался съесть диван, когда я оставил его дома одного на пару часов, так что теперь они должны ждать в конуре, пока я не смогу быть с ними».
— Понятно, — сказала Бет и покачала головой. — Тетя Джульетта еще не навещала тебя здесь, не так ли?
— Si, — заверил он ее. «Мама была здесь дважды, но у меня была подруга, которая забрала собак, пока она была здесь оба раза».
Звук хлопнувшей двери заставил всех троих бросить взгляд в сторону задней части дома.
Подняв брови, Скотти направился по коридору, а Бет следовала за ним по пятам. Справа было несколько дверей, каждая из которых, казалось, вела в спальню. Но слева был только один дверной проем, и он находился в дальнем конце зала. Они со Скотти зашли в гостиную, которая занимала ближнюю часть большого открытого пространства, а другую половину занимала кухня. Она заметила дверь, которая тут же захлопнулась. Она была в дальнем углу со стороны кухни, но она не подошла к ней. Вместо этого она смотрела в большие окна, которые, казалось, составляли заднюю стену дома. Через них она могла видеть огромный задний двор, две хозяйственные постройки и Донни, бегущего к конуре, где два красивых добермана-пинчера прыгали за забором, возбужденно лая при приближении рыжеволосого мужчины.
— Они его не загрызут? — с беспокойством спросила Бет.
— Не знаю, — нахмурившись, признался Матиас. «Он ужасно взволнован, и если он их слишком сильно раззадорит….».
— Дерьмо, — выдохнула Бет и поспешила к двери, чтобы пойти за юным бессмертным.
«Я думаю, мы должны взять его с собой на танцы как можно скорее», — крикнул Матиас
Бет была слишком занята бегом, чтобы комментировать, но подумала, что это чертовски хорошая идея.
— Ты давно знаешь Матиаса?
Скотти вздрогнул от этого громкого крика в ухо и оторвал взгляд от вращающегося тела Бет на танцполе, чтобы посмотреть на девушку, которая прижалась к нему на диване. Она была одной из полудюжины женщин, облепивших Матиаса с тех пор, как они прибыли сюда более часа назад. Казалось, он популярен. Но Скотти предположил, что маленькая девочка с голубыми волосами, прислонившись к нему, устала бороться за внимание молодого человека и переключила свое внимание на него.
— Так что? — спросила она снова. Она кричала, чтобы ее услышали сквозь музыку. Он хотел, чтобы она этого не делала. От ее крика у него заболела голова. К счастью, она, кажется, поняла, насколько непривлекательной может показаться необходимость кричать, и слегка поджала губы. Она также моргнула, глядя на него, так, что он подумал, не попало ли ей что-то в глаз. или глаза.
— Нет, — ответил он на ее вопрос, а затем снова переключил свое внимание на танцпол, снова найдя Бет, пока Донни кружил ее в безумном ритме.
«Тебе нравится танцевать?» девушка попыталась еще раз.
— Нет, — ответил он, на этот раз даже не глядя на нее.
«Ты-"
— Матиас, — прорычал Скотти. Он не кричал. У Бессмертных был превосходный слух, и молодой испанец уловил его предупреждение. Мгновением позже теплая тяжесть на его боку ослабла, а затем исчезла. Скотти предположил, что испанец проник в ее мысли и либо уговорил ее вернуться к себе, либо отослал ее. Ему было все равно.
— Если ты продолжишь так смотреть на нее, она наверняка загорится.
Скотти вздрогнул от этого комментария и обернулся, чтобы осмотреться. Матиас отослал не только маленькую синеволосую девочку. Он отослал всех женщин. Он также переместился рядом с ним на диване и с любопытством разглядывал его.
— Тебе нравится моя кузина, — сказал он наконец.
Скотти просто перевел взгляд на танцпол.
— Бет говорит, что тебе больше восьмисот лет. Это правда?» он спросил.
— Да, — пробормотал он.
— Интересно, — пробормотал Матиас так тихо, что, несмотря на его слух, Скотти почти не расслышал.
Сузив глаза, он повернулся и вопросительно посмотрел на него. «Почему?»
Матиас помедлил, а затем, вместо ответа, спросил: «Почему ты не хотел, чтобы Бет была Охотницей на изгоев?»
Скотти напрягся. «Кто сказал, что я не хотел, чтобы она была охотницей?»
Матиас усмехнулся и поднял брови. — Ты пытался убедить моего дядю и Дрину не позволять ей тренироваться, а затем, когда она закончила обучение, ты отправился в Испанию, чтобы попытаться убедить Совет отказать ей в должности охотника. Все это знают».