Навигационная магия
Шрифт:
— Позор рода! — припечатал Шеллоу, а Грег лишь тяжело вздохнул.
Я заметила, как побелело его лицо. Не знаю, что тут за песни и пляски с этой богиней, да и не хочу вникать, но все же, подобные резкие заявления Шеллоу очень ранили. Мне, со стороны, это было очень заметно.
— Простите, что вмешиваюсь… — все же не удержалась я. — Но вы бы могли быть мягче со своим сыном.
— МЯГЧЕ?! — взревел старик. — Да он всю жизнь мне доставляет только одни проблемы!
— Ну спасибо, папа. — только и ответил Грег. — И тебе, сестренка, тоже спасибо. Можешь забирать свою “очень важную вещь”. Уверен, мне она
Мужчина вынул из кармана мой мобильник, демонстративно вкладывая в руки.
— Я завтра же отбуду обратно в порт! И надеюсь, что довольно долго не увижу ни тебя отец, ни тебя, фальшивая сестра-доносчица!
Я покраснела. Нет. Ну а как иначе мне было забрать телефон из его лап? Становиться пешкой в чужих непонятных играх я не хотела. Да и гоняться с мольбами за мужчиной тоже. Я поступила как разумный цивилизованный человек, но все же, мне отчего-то было стыдно.
***
Уже перед тем, как лечь спать, я пошла в ванную комнату, примыкавшую к спальне. Хотела умыться, почистить зубы и подготовиться ко сну. Вчера Остер Шеллоу показал мне, как пользоваться магическим кристаллом, который нагревает в ванной, а так же в умывальнике воду. Нужно было лишь поднести к нему руки, и он загорался зеленоватым оттенком, что означало, что пошел нагрев воды. Чем-то напоминало мне все это сенсорную систему, а потому не вызывало никакой непривычки.
Ровно до того момента, как вдруг этот самый кристалл не стал мигать ярко-красным светом. Да еще и издавать противные скрежещущие звуки.
— Мамочки. Это что? — прошептала я, скорее смывая мыло с рук и став махать ими перед кристаллом, надеясь, что жуткий вой прекратится.
Но нет. Все шло лишь по нарастающей. Вой стал нестерпимым и уже закладывал уши, а красным свечением была объята вся комната.
Я, словно пробка из-под шампанского, вылетела из ванной, а затем и из комнаты, помчавшись по коридору в одной сорочке-ночнушке и пушистых тапочках.
— Помогите! Кто-нибудь! — закричала я, не зная, в какую сторону бежать.
Особняк у Остера Шеллоу был поистине гигантский, и я даже не знала, в какую сторону направиться. Поэтому так и застыла на месте, надеясь, что кто-нибудь все же выйдет ко мне на шум.
Угу. Вышел. Но лучше бы не выходил.
— Пожар? Наводнение? Эпидемия? — сухо поинтересовался Грег, каким-то излишне долгим взглядом оглядывая меня, так, что я даже смутилась.
— Кристалл в ванной почему-то загорелся красным и стал издавать ужасные звуки. — призналась я. — У варваров такого не было и….
Заметила, как у Грега взлетают брови.
— И ты не отключила его?
— Нет… — прошептала я. — Я… Я не знаю, как…
— Дьявол, Дели! — ругнулся Грег. — Это у нас умеют даже дети! Неужели забыла как?! Но еще хуже то, что сейчас сюда примчатся люди из “Комитета”.
Мужчина рванул к моей комнате, а я так и осталась стоять, переваривая полученную информацию. Люди из “Комитета”. Похоже, я серьезно влипла, и мне срочно нужно будить старика Шеллоу.
Мой добрый “папа” впал в ужас, когда я рассказала ему о том, что случилось с кристаллом.
— Боги! Я совсем забыл! — прошептал он. — Магические кристаллы почти всегда нуждаются в дозаправке. За ними у нас строгий учет. Они могут взрываться. Если вовремя не отключить его, то тут же отправляется сигнал в “Комитет
Ничего себе! Вот это “Служба Надзора”!
— Простите… — пролепетала я.
— Ничего страшного. Но придется что-то объяснять людям из Комитета.
Объяснениями, как оказалось, уже был занят Грег. Однако, неожиданно для меня выдавать меня не стал. А лишь, размахивая руками, сказал, что это он неправильно воспользовался кристаллом, потому что был чертовски пьян, а сейчас применил заклятие трезвости. И все было бы ничего, если бы один из двоих “гостей”, одетых в одинаковые темно-синие комбинезоны с капюшонами, не решил заинтересоваться моей персоной.
— Простите, как могу обращаться к леди?
Грег усмехнулся. Повернулся к отцу, приподняв бровь.
— Это моя дочь, пропавшая много лет назад. Леди Делойс Шеллоу. Мы встретились вчера. Девушка долгое время провела у варваров в плену… — сказал старик, а я заметила как теперь к нам повернулся и второй проверяющий.
— Делойс Шеллоу, говорите? Остер, а почему НАШЕ ведомство до сих пор ничего не получило от вас? Сломалась магическая почта, как и кристалл в ванной? Или что?
Я почувствовала себя этаким насекомым под микроскопом. Все смотрели на меня. Рассматривая, изучая…
— Отец, ты правда не отправил уведомления? — спросил братец, удивленно вскидывая бровь.
— Вчера был трудный день, и я подумал, что…
— Довольно, Остер. Вы знаете, что у нас довольно жесткие законы. И согласно им мы обязаны организовать проверку. И если эта девушка ее не пройдет — сядет в острог за вранье. — сказал проверяющий. — Ждите. Завтра мы пришлем комиссию к вам.
Я заметила, как поджал старик губы.
— Присылайте. Нам нечего скрывать.
***
Едва только “проверяющие” удалились, Остер, буквально клещом вцепившись в мою руку, потащил меня в соседнюю комнату.
— Вот что, Эллина! — вздохнул мужчина. — Завтрашней проверки тебе не пережить. Нужно скорее придумать, куда тебя спрятать!
Я поперхнулась. Этого только не хватало. Попала в другой мир, и тут же в неприятности! Съездила, называется, в Архангельск.
— Но как спрятать и куда? В шкафу? В подвале? В сарае?
Остер засмеялся.
— Нет же, дурочка! Мы спрячем тебя на корабле Грега!
Я была в шоке. Даже не так — я просто была в ужасе. Корабль? Я боюсь воды. К тому же, капитаном этого корабля, а так же профессором “навигационной магии” там был Грег! Как я смогу спрятаться там, если братец собственнолично меня за шкирку оттащит к властям! К тому же, судя по данной ему папашей характеристике, радужного будущего мне там точно не светило.
Этот вопрос я задала Остеру Шеллоу, но он только отмахнулся.
— Грег узнает в последний момент. Я немедленно свяжусь с ректором Плавучей Академии. Джордж Орлоу мой должник, и он не откажет в этой просьбе. Видишь ли, все студенты, зачисленные в учебные заведения Айты неприкосновенны для властей. Никто не имеет права вмешиваться в дела Академий.
— Но туда же наверняка не берут женщин! И потом… Зачем вы все это делаете для меня?
Я не понимала. Старик казался мне странным. Никто бы не стал так заморачиваться из-за совершенно незнакомой девушки, но Орест Шеллоу почему-то вел себя иначе. И это заставляло меня нервничать. Что-то было не так.