Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Продолжим обсуждать ваши изысканные манеры, мисс Шиниз?

– Я так и поняла, что вы вызвали меня сюда именно с этой целью, ваше высочество.

Филипп хмыкнул.

– Не только. Но сначала, скажите, есть какие-нибудь новости?

– Новости?
– она приподняла брови, - что вы имеете в виду, ваше...

– Стоп. Я понимаю, что вам надо как-то ко мне обращаться, но пусть это будет как можно короче.

– Как?
– с интересом спросила девушка.

– "Сэр".

– Хорошо, сэр. Так какие новости

вы имеете в виду?

– Хочется узнать, что задумала ее величество королева. Вы ведь пришли сюда не просто так, чтобы меня проведать? Не так ли? Посылая Люка за вами, я был на сто процентов уверен, что вы приедете лишь в том случае, если у вас будет ко мне поручение. Это так?

– Вы очень проницательны, сэр.

– Итак?

– Ее величество завтра будет молиться в часовне с трех до шести часов. Она передает вам просьбу быть там в этот промежуток времени. Она говорит, что это очень важно.

– Молиться?
– переспросил Филипп, - три часа? Господи. Да чтобы замолить все ее грехи, и трех дней недостаточно.

Ромейн снова промолчала, хотя ей очень хотелось фыркнуть. Принц Филипп, как всегда, был в этом вопросе просто неподражаем.

– Это все, что она велела мне передать?

– Да, сэр.

– Очень хорошо. Так передайте ей мой ответ. Коротко и ясно: нет. Чтобы больше к этому никогда не возвращаться. Или вы ожидали чего-то иного?

– Я и не должна ничего ожидать, сэр. Мое дело - передать вам просьбу ее величества и выслушать ответ.

– И не думать, - добавил он, - понятно. Но все-таки, хотя бы для разнообразия подумайте, мисс Шиниз и скажите, неужели, вы одобряете все это?

– Сэр, служба у ее величества включает в себя то, что я должна выполнять ее поручения, но ни коим образом не выказывать своего отношения к ним.

Ей и не надо. Мне скажите.

– Но это будет не совсем...

– Зато ее поручение "совсем", да?
– Филипп дернул бровью, - что "не совсем"?

– Не совсем лояльно по отношению к ее величеству.

– Я знаю, вы ее любите. Не пойму только, за что.

Ромейн задумалась. Любит ли она королеву Оливетт? Совершенно точно и недвусмысленно: нет. Но она хорошо к ней относится, правда, доброе и теплое отношение - это еще не любовь.

– Не то, чтобы..., - начала девушка и запнулась.

Что это с ней? Кажется, она вздумала откровенничать? Совсем с ума сошла.

– Не то, чтобы что?
– настаивал принц.

Отвечать пришлось.

– Я благодарна ее величеству за то, как она ко мне отнеслась.

– За то, что приблизила к себе? Кстати, она привезла вас из своей страны, так?

– Нет.

– Тогда откуда?

– Странно, что вы не в курсе, сэр. Все знают, что меня подобрали у переправы в тот день, когда его величество возвращался домой с новой женой.

Филиппа от этого напоминания передернуло. Но он быстро справился с собой и продолжал:

Стало быть, королева подобрала вас у переправы. Что вы там делали, мисс Шиниз?

– Сидела в кустах.

– Зачем?
– изумился он.

– Я не помню, сэр. Это было довольно давно. Помню только, что там произошло какое-то несчастье.

– А ваши родители?

– Я не знаю, кто мои родители, где они и как их зовут, если вы это хотите узнать, сэр. Меня подкинули в семью смотрителя переправы. Я - подкидыш без роду и племени.

– Вы намеренно сообщаете мне эти подробности, чтобы я оставил вас в покое?
– спросил Филипп, - боюсь, это вам не поможет.

– Не поможет?
– переспросила Ромейн.

Он покачал головой.

– А что поможет?

– Не знаю. Может быть, если вы нахамите мне как-нибудь особенно грубо, я разозлюсь и прогоню вас прочь. Оставим это. Мисс Шиниз, попытайтесь оставить свое предвзятое отношение к ее величеству и скажите, что вы думаете о ее планах?

– Не думаю, что они могут осуществиться после того, как о них прознал король.

– Но вам они нравятся?

– А почему они должны мне нравиться? Достаточно того, что они нравятся ее величеству. Она не спрашивала моего мнения.

– Я спрашиваю.

– Если честно, то...

– То что? Мисс Шиниз, я полчаса пытаюсь это услышать. Пожалейте наконец мои нервы.

– Нет, - немного сердито отозвалась Ромейн, - нет, они мне не нравятся, потому что это безнравственно, отвратительно и глупо. Вы это хотели услышать, сэр?

– Именно, - подтвердил принц и издал смешок, - наконец-то. Безнравственно, отвратительно и глупо. Очень точное определение. И тем не менее, вы продолжаете носить мне какие-то записки и передавать поручения невзирая на то, как я это не выношу.

– Вы сами спросили о новостях, сэр.

– Да, - согласился он, - я спросил, потому что вы все равно мне бы это сказали, хотел бы я это слушать или нет.

– Ну, а что мне делать? Это моя работа.

– Ваша работа - портить мне жизнь?

– Что?
– Ромейн вытаращила глаза, - я порчу вам жизнь? Ну, это уже слишком!

– А как еще можно назвать то, что я нахожусь здесь?

– Но я в этом не виновата.

– Вы забыли добавить "сэр", - ехидно напомнил ей Филипп.

Ромейн мрачно посмотрела на него.

– Сэр, - припечатала она.

– Так, на чем мы остановились? Продолжайте, мисс Шиниз, вы так хорошо начали.

– Обвинять меня в том, что вы находитесь здесь, сэр, это все равно, что обвинять мистера Тернера в том, что у вас отвратительный характер, сэр.

Тут Филипп расхохотался.

– Мисс Шиниз, вы, как обычно, просто неподражаемы! Теперь вы будете говорить "сэр" до тех пор, пока это слово не завязнет у меня на зубах. Значит, у меня отвратительный характер?

– Я этого не говорила, сэр.

Поделиться:
Популярные книги

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Верескова Дарья
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Невеста клана

Шах Ольга
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Невеста клана