Найленир. Эльфийская баллада
Шрифт:
***
Видит Бриэл их в окно. Обернулся к невесте:«Прибыл из Ригэна царь. Сам пойду его встретить!»Зеиль подходит к окну и глядит на них сверху:«Взял он с собой два цветка – белоснежный и алый».«Да, его девы прелестны». «И обе печальны».«Обе? Не знаю. Хотел бы Альне я утешить,Ты, королева моя, даже взгляд твой – целебный!Сможешь помочь ей? Ошиблась она очень сильно,Может, виновна, но эльф…» «Подожди, я всё знаю,Эта история яркой звёздой в моём сердцеСразу зажглась. И Леир не чужой мне, я помню:Жизнью ему ты обязан, и оба мы – счастьем.Гаснуть звезде не пристало – хоть дева упряма…Больше другая тревожит мне сердце!» «Другая?Разве с Эльке что случилось?» «Случилось, – и смотритЗеиль на мужа. – А ты не заметил?» «О чём ты?»С грустной улыбкой она отвечает: «Неважно.Встреть и приветь их. А я помогу, чем сумею,Если возможно помочь тут… Что словом холоднымМожно убить, что теплом погубить», – прошепталаЗеиль вослед ему. Сверху в окно она видитВстречу друзей, и как обе царевны с надеждойСмотрят Бриэлу в глаза. Вопрошает про эльфаДева одна. А другая – глядит неотрывно.Вежлив с обеими он, но общается с младшей.Сразу потухла Эльке. И Альне погрустнела.Впрочем, он ей обещал, что от эльфов посланцыБудут из леса – возможно, что с ними и вести…***
А во дворце привечали гостей, и накрытыБыли столы – и в саду, и в прохладных хоромах.И выходил к ним Бриэл; по традиции древнейДо принесения клятвы невеста сокрылась.Замерло сердце Альне – показались в аллееЭльфы лесные. И видит: высокий и стройныйПринц среди них. Не Леир ли? Подходят поближе —Светлые длинные волосы, профиль точёный…Но не Леир. Братья внешне похожи, но толькоПрячет Маир ото всех свои мысли и чувства,Холоден взгляд его глаз, чуть презрительны губы.…Вместе с Бриэлом, не думая, кто как посмотрит,К эльфам торопится дева. Да, разные братья.Если Маир недоволен, не кажет и видуИ отвечает спокойно, хотя без приязни.«Раны Леира залечены, но он в глубокомСне-забытье. Даже мать-королева в тревоге —Мог бы очнуться уже…» «Значит, есть ещё рана,Та, что не видит она?» «Я в такое не верю.Если на свете и есть и пророк, и целитель,Что моей матери лучше, его я не знаю.Впрочем, она позвала и других – бесполезно…Рядом сидит королева – боится покинуть.Мелиэль ночью и днём от него не отходит».Праздник не в радость Альне… Что ей дивные звёзды,Бархат ручьёв и огни? Музыканты так нежно,Тихо играют, что хочется плакать… С восходомСвадьба начнётся. Из сада никто не уходитСпать во дворец, разве что отдохнуть до рассвета,Чистой водой освежиться, примерить одежды…Сёстры идут к себе в комнаты – платья готовитьИ нарядиться для праздника. «Жажду невестуЯ увидать!» – говорит вдруг Эльке. «Для чего же?Знаешь, мучительно как было Мелиэль видеть,Меркнуть в её красоте, словно свечка под солнцем…»«Нет, я, напротив, хочу убедиться, что ЗеильСтоль красивее меня, что нет в ревности смысла.Витязь достоин лишь самого лучшего! ЕслиЗеиль не пара ему – буду мучиться вечно,Что не меня полюбил он…» Альне промолчала.Первые солнца лучи показались над моремИ осветили дворец, перламутровым цветомСтены его засияли. Все вышли из сада,К***
Кажется сном путь обратный, а всё, что случилось,Сказкою видится. Верить хотелось бы в чудоДивной царицы, но взяться откуда надежде?Вот и Эльке совершенно поникла. ПридётсяКлятву Дарилу давать – ведь закончилась свадьба,И недоступен Бриэл. И теперь ещё твёржеСтало решение: выйти назло ему замуж!Слева вдали виден лес. До излучины Дымной,Правда, ещё далеко. Вход в эльфийское царство —Там, у реки. Огибает дорога болотоБыстро темнеет. Дошли до уютной поляны,Чтобы устроить ночлег. Разбивают палаткиИ у костра постилают ковры. «Говорили, —Вдруг произносит Дарил, – будто близко отсюдаОзеро эльфов – их главное чудо. Болтают,Озеро то за болотом, а в озере – старец,Мол, чародей он невидимый. Многие в детствеСтарца искали, пытался и я, но без толку.Ну и наврали, что к озеру может проникнутьТот лишь, кому этот старец откроет дорогу,Будто не всех он пускает, а тех, кого хочет».«Значит, и озера нет. Да и как сквозь болотаМожно пройти?» – вопрошает Эльке. «Есть тропинка,Днём её видно, по ней я ходил – да кругами».И замирает Альне от надежды нежданной.Путь королева закрыла, но озеро НайлеЕй не подвластно. Альне ведь к нему проходилаВместе с Леиром – к Леиру оно благосклонно.Может, пропустит теперь в его лес вековечный?Ночью уснула Эльке, а Альне осторожноВыбралась, тихо пошла на болото. Ей страшно.В небе луны не видать, только звёзды-алмазы…Что-то блеснуло вдруг ярко – звезда отразиласьВ тёмном сапфире кольца, что подарен царицей,И, разгораясь всё ярче, светильником чистымПуть освещает, и вот – проявилась тропинка.И побежала Альне, словно свет незнакомыйВёл её дальше, и не оступилась ни разу,Зову послушная. Сколько так шла – и не вспомнить.Вдруг оказалась над пропастью звёздной – повсюдуЗвёзды: и сверху, и справа, и слева, и снизу.Вот и тропинка прервалась у края обрыва.Прямо над озером мостик – как будто бы в небеДева стоит на доске. А оно отразилосьЯрким свеченьем: ей виден и берег напротив,Хоть далеко, но заметны и сосны, и мостик,Тот, на котором с Леиром однажды стояли.И поняла вдруг Альне, что прохода здесь нету,Воды покрыты сиянием, воды запретны,Их переплыть невозможно. И скалы повсюду,Страшный обрыв. Только мостик над Найле, и большеНету подхода к нему, нет и днём, нет и ночью.В воду Альне заглянула: всё тоже сиянье,И, как тогда – ничего не видать. ПотерявшиСилы с надеждою вместе, в отчаяньи полномДева на мостик упала, воззвав со слезами:«Нет мне прощенья, во всём я сама виновата!Старец, пусти! О Леир мой! Откликнись, откликнись!»Имя его повторяла она в исступленьи,Вдруг замерла – по поверхности рябь пробежала,И отразила Леира вода. Вмиг вскочилаНа ноги дева. Зовёт его. Только не видитОн её вовсе. Такой измождённый и бледный!Плачет она, но дозваться не в силах; всё громчеИмя его повторяет. И вдруг он услышал!Словно, и правда, он видит её – тянет рукиИ повторяет – а голос как будто бы рядом:«Радость моя, это ты! Наконец, наконец-то!Я весь измучен отказом твоим. Отвечай мне,Примешь ты клятву мою? Я клянусь: буду вернымТолько тебе – вечно, в жизни, и в смерти, и после!»Дева дрожит. И вдруг слышит она королевыГолос далёкий – из памятной встречи короткой:«Ждёшь, что очнётся и клятву повторит, и сразуКлятву ты примешь?!» И гордый ответ свой: «Уеду,Только очнётся…» Застыла Альне, выбирая.Гордость сильнее почти, чем надежда, и страхиПрежние живы. Что делать? Она вопрошает:«Где ты, любимый? Меня к тебе в лес не пускают…Ты ведь очнулся, скажи? Это сон или правда?»Но продолжает Леир, словно силы теряя:«Времени нет, отвечай – мне иначе не выжить,Если согласья не дашь – не проснуться вовеки,Страшного сна не прервать. Я так ждал тебя…» ДевеДрожь не унять, она хочет Леиру ответить,Но будто воля чужая мешает… Вдруг палецСильно сдавило кольцо. Она вспомнила сразуКлятву свою – ту, что Зеиль взяла. ПросветлелоСердце Альне… «Принимай, моя радость, скорее!»«Я принимаю, Леир! Я беру твоё слово!»Тотчас виденье исчезло. Сознанье угасло.Сколько лежала Альне – неизвестно. ОчнуласьТолько под утро, рассвет занимался над лесом.Озеро сталью блестит, непрозрачно, закрыто.Лентою серою вьётся тропинка обратно.И побежала Альне, словно кто-то неволил,И, задохнувшись, к палатке вернулась. Хоть солнцеПлыло уже высоко – почему-то все спали,И не заметили девы отсутствия. ТолькоЧто это было? Она не поймёт, не познает:Может виденье быть правдой? Однажды им НайлеТо показало, что в жизни ещё не случалосьИ не случится, наверно. Так что изменилось?Эльфа там не было с ней – значит, только приснился?Или Леир предсказал, что умрёт, если словоДева не сможет принять? Но тогда – что ей делать?Или успела она, а видение – правда:Стал её мужем Леир? И теперь остаётсяЖдать новостей от него… или вести из леса…Сердце Альне неспокойно, рассудок не ясен.По возвращению в Ригэн справляется свадьбаТихо и скромно, Эльке и Дарил дали клятвы,Но не позвали гостей, не устроили праздник.Холоден брак их: Эльке выполняет повинность,Гордый и страстный Дарил, капли чувства не встретив,Сам не желает дарить. Равнодушные ночиВ поисках сходства с сестрой – угасают быстрее,Чем под грозою костёр, еле тлевший. ДеламиЗанят Дарил – царь отдал ему всё управленье,И объезжает владенья свои воевода,Чтобы не видеть жены нелюбимой, холодной,Чтоб не встречаться с Альне, что желанна, как прежде…***
…Мелиэль тихо сидит у постели Леира.Входит в шатёр королева и смотрит печально.Больше уже ничего она сделать не может,Не понимает, в чём дело, что с сыном случилось.Светит одна лишь свеча. Погасила сияньеЗвёздных цветов, что горят, отражённые, ночью,Мелиэль. Кажется ей: пусть бы только очнулся —Темень уйдёт навсегда. Но как мрачно и тусклоСтало в эльфийском лесу… Вдруг запрыгало пламяТонкой свечи – словно ветер подул, и запахлоСвежей озёрной водой – но откуда вода здесь?И шевельнулся Леир, его дёрнулись руки,Что-то бормочет с трудом, его речи неясны.Кинулись женщины к ложу, но эльф не проснулся,Словно во сне повторяет: «…Скорей отвечай мне,Примешь ты клятву мою? Я клянусь – буду вернымТолько тебе…» «Но кому? – вопрошает эльфийка. —Что говорит он? Леир! Ты кого вопрошаешь?»Страшно бледна – и в тревоге она, и в смятеньи.Мать-королева внимательно, пристально смотрит,Палец подносит ко рту: «Тише, Мелиэль, тише».Вдруг напряглась, как струна: «Отвечай ему, быстро!Может, агония это, а может – спасенье!»Дева молчит. Его голос становится громче:«Времени нет, отвечай – мне иначе не выжить,Если согласья не дашь – не проснуться вовеки,Страшного сна не прервать. Я так ждал тебя…» «Небо!Что же мне делать?» «Ответь! – королева взывает. —Сына спаси моего! На исходе секунды!Чувствует он, что ты здесь…» Но не может решитьсяДева лесов… «Принимай, моя радость, скорее!»Мелиэль плачет – как будто ей что-то мешает.Вдруг прояснилось лицо его – стало спокойным,Словно он умер, а может, постигнул блаженство.Дрогнули веки. И в страхе вскричала эльфийка:«Я принимаю, Леир, я беру твоё слово!»В***
От нелюбви умирают – в ней жить невозможно…И из сосуда пустого – черпай – не напиться,Только по стенкам скрести… Коль любимый не любитИ нелюбимый, Эльке не желала бороться.Любит её ли отец или только мечтает,Чтобы продолжился род? Ничего он не видит.Любит её ли сестра? Да, Альне её любит,Только Эльке не простит, что ей эльфы дороже,Что она дружбу свела с ненавистною Зеиль.Эта эльфийка назло и кольцо подарила,Чтобы сильней уколоть, отобрать всё на свете!С ней и Бриэл, и Альне, а Эльке – одинока.Даже ненужный ей муж – он и то за сестрицуДушу готов положить, на неё только смотрит!Раз никому красота не нужна в этом мире,Пусть красота пропадёт – оставайтесь, живите…Хочет наследника царь – и получит эльфийца,Что незаконно зачат, против долга и чести.Даже без мужа Альне носит в чреве ребёнка,Только Эльке не родить от супруга. Должно быть,Если бы он захотел, разбудить её смог бы,Смог бы утешить её, восхищаться, лелеять…Но он уехал опять… И пускай! НадоелоВидеть, как тщетно Альне ищёт ночью он в спальне…И угасала Эльке, как без воздуха свечка,Как без полива цветок, как травинка без солнца.И никакие лекарства помочь не могли ей,И принимать от сестры не желала заботу…Что же случилось с Дарилом? Дарил и не понял,Что так взаимны их чувства с холодной супругой,Что она любит другого, что ревность съедаетДеву ко всем, кто любим; что сестру ненавидит.Розу сорвал он в саду, и в саду и оставил,Не наслаждаться сорвал, а как будто нарочно,И довершил нелюбовь, и не дал распуститьсяНи лепестку. А в чужом он саду любовалсяРозой чужой. И страдал он безмерно, в страданьиСтал он жестоким к тому, кто не меньше несчастен.Если себя лишь жалеть, то кругом все виновны,И чем сильнее страданье, тем ненависть больше.Если смогли бы они посмотреть друг на друга,Если, забыв про себя, постарались другомуКаплю любви подарить – всё могло быть иначе…Но, как увидел Дарил, что Альне ждёт ребёнка,Больше домой не являлся. А если приедет —Глаз он не кажет к жене, и к царю не выходит.Как сообщили ему, что Эльке умирает,Прибыл к постели её, но она отослала.Только не стало её, он уехал за горы,Больше его ничего не держало – оставилОн одного Таруила, как тот ни старался,Но отказался Дарил трон наследовать. Где-тоСмерть он нашёл или нет – никому неизвестно.Двое могли быть вдвоём – одиноки остались.Что же такое любовь? Чувство? Или – деянье?***
Мать-королева захочет ли внука увидеть?В синем шатре света нет. Она помнит былое,Видит грядущее – вот и сейчас прозирает:Словно стоит на развилке она, а дорогаВ стороны три разошлась. Вдаль глядит королева:Первая – долго кружив, оборвалась болотом,Некуда дальше идти… Не найти ей Леира.Ищет вторую теперь – та утоптана твёрдо,Прямо идёт она к морю – в далёкие страны.Там королеву приветят, заслужена встреча,Нет ни сомнений на ней, ни ошибок… ни сына.И обернулась обратно тогда королева,Видит тот путь, что зарос, не ступала нога тамЭльфов давно. Ведь ничто не роднит с человекомВысшую расу… лишь маленький мальчик с глазами,Небу подобными. «Как там его воспитают?Кто его мудрости станет учить, как постигнетТайны он леса и моря? Безумные людиСтанут учить его только страстям и надеждамГлупым своим!» …И она повернула обратно.Поделиться:
Популярные книги
Адаптация
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Товарищ "Чума" 3
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том V
5. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Владыка морей ч.1
10. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00