Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Не для печати!
Шрифт:

Морвенна тупо кивнула, благодаря Лили за ее болтовню. Сделала еще один большой глоток и постаралась не обращать внимания на дрожь в руках. Как странно думать, что ее соперница находится не более чем в ста ярдах и даже не подозревает о ее существовании. Морвенна улыбнулась: она испытывала от этого какое-то нездоровое удовольствие.

Лили все не умолкала.

— Он покрасит тачку в зеленый цвет, если можно будет взять компрессор на выходные. Краска-то на ней совсем облупилась.

Морвенне пришло в голову: а не связано ли непривычное для нее ощущение неуверенности с тем,

что Джек выбрал учительницу колледжа? Это было совсем на него не похоже; столь несвойственное ему поведение очень настораживало.

Женщины с мозгами, женщины с хорошей фигурой — до знакомства с Лиз Чэпмен Джек всегда преследовал очень четкие цели. Оправившись от первого шока, вызванного его патологической неверностью, Морвенна со временем научилась не бояться бесконечной вереницы сексуальных пышногрудых коров, которые то и дело встречались у Джека на пути.

Честно говоря, спустя многие годы она даже стала приветствовать его увлечения. Эти одноразовые девочки были почти взаимозаменяемы, словно зажигалки, а их присутствие в ее жизни избавляло Морвенну от все более обременительной необходимости удовлетворять сексуальные нужды Джека. Не говоря уж о том, что благодаря им у нее появлялась прекрасная возможность для эмоционального шантажа. Правду говорят, что секс — это власть. Вплоть до последнего происшествия с Лиз Чэпмен Морвенна была сообщницей супружеских измен Джека, готовая глядеть сквозь пальцы на цепочку его незамысловатых интрижек.

Морвенна наклонилась вперед, пытаясь скрыть легкий тик под левым глазом, выудила из джина ломтик лимона и высосала сок из мясистой свежей цитрусовой мякоти. Разумеется, она должна была понимать, что рано или поздно Джеку встретится особенная женщина, которая разрушит привычную картину.

Морвенна злобно вгрызлась в кожуру, и по небу разлился кислый вкус. Ублюдок. Ничего, скоро она со всем разберется, она не собирается потерять все то, ради чего страдала все эти годы, она будет драться насмерть.

— Пошли, — сказала Морвенна, осушив одним залпом стакан с остатками джина. — Кажется, пора нанести визит мисс Чэпмен.

— Вот и хорошо, — сказала Лили, которая продолжала болтать о новом заднем откидном борте, который ее Колин присобачил к «Монтего». — Уже идем, да?

Морвенна расправила платье.

— Идем, хотя я была бы благодарна, если бы ты не путалась у меня под ногами. Знаешь, стой в сторонке.

Лили кивнула.

— Знаешь что, а иди-ка ты одна. Я могу пока здесь посидеть, еще выпить, чипсами похрустеть. А потом зайдешь за мной и расскажешь, как все прошло.

Морвенна пару минут обдумывала ее предложение. Пожалуй, в каком-то смысле ей будет даже легче справиться с Лиз Чэпмен в одиночку.

* * *

В это время в доме Лиз Клер ползала на четвереньках перед видеомагнитофоном, сжимая в одной руке пульт дистанционного управления, а Майк скорчился рядом с ней, разглядывая блестящий сонм маленьких звездочек на откидной приборной панели. У обоих были пунцовые лица.

— Так, о'кей, что ты сказала тебе нужно сделать? — проговорил Майк страдальческим тоном. — Записать передачу по третьей программе, а посмотреть фильм

по первой? По первой? Фильм? Я ведь правильно понял? Тогда нажимай три, потом воспроизведение и запись. Дай сюда пульт.

Том застонал, глядя, как взрослые начинают беситься и молча ненавидеть друг друга: совсем как в старые добрые времена, когда папа все время жил с ними.

— Таймер стоит на восемь часов, так? На восемь?

Клер воздела руки к небу в знак капитуляции.

— Ради бога, меня можешь не спрашивать. Я понятия не имею, Майк. Лиз просто попросила меня записать программу об искусстве по третьему каналу, в восемь часов, вот и все.

И в этот самый момент диктор на телеэкране объявил:

— Далее на канале «Англия» — региональный тележурнал «Вокруг искусства». Художники, исполнители и события в мире искусства крупным планом. В сегодняшней передаче мы отправимся на северное побережье Норфолка, чтобы вместе с Либби Робертс побывать на выставке окрашенных вручную тканей и гардин. А гость студии в Норвиче — скандально известный скульптор Джек Сандфи, который согласился дать интервью нашей ведущей Делии Харгрейвз. Смотрите программу «Вокруг искусства» на канале «Англия».

Майк издал странный, сердитый звук, будто подавился; Клер посмотрела на него, залилась краской и с опозданием переключила телевизор на четвертый канал. Повисла напряженная холодная тишина.

— Можешь переключить обратно на третий, — Майк не отрываясь глядел на Клер. — Нам нужно настроить запись. Ты действительно хочешь посмотреть фильм по первой? Мне кажется, куда более интересно поглазеть на нового мужика Лиз.

Клер покраснела еще сильнее; Майк был совершенно прав.

— О'кей, теперь перерыв на пятнадцать минут, — сказала Лиз, показывая на часы. — Пятнадцать минут. После перемены мы поговорим о том, что делать, если вы хотите вернуть товар в магазин, и научимся подавать жалобу. О'кей?

Студенты загомонили, соглашаясь, и заскрипели стульями, потом поднялись и медленно вышли на тихую вечернюю улицу. Первая половина вечера прошла удачно. Парень из кебаб-закусочной прекрасно вошел в роль. Прирожденный продавец, он умел торговать на любом языке, с улыбкой подметила Лиз, и наслаждался всеобщим вниманием.

Она бросила взгляд на часы. Как раз есть время, чтобы заскочить в столовую и позвонить Клер: проверить, как дела дома, убедиться, что она записала программу. Может, несколько минут даже останется, и тогда можно будет выпить кофе. Чудесно.

Стоял прекрасный вечер. Стоило выйти на улицу, как ее окружили студенты, засыпали вопросами — будто налетела стайка голосистых разноцветных птиц. Это было что-то вроде бесплатной консультации: Лиз отвечала на вопросы по очереди, стараясь никого не забыть. В среду вечером занятия всегда проходили более интенсивно, более оживленно: вечерники были намного более требовательными, чем студенты дневного отделения.

— Ми-и-з Чэпмен, — произнес один особенно пылкий молодой человек. — Мой босс говорит, что если я пройду тест компании этим летом, то смогу работать за прилавком или как официант. Я больше не буду мыть посуду.

Поделиться:
Популярные книги

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Жизнь под чужим солнцем

Михалкова Елена Ивановна
Детективы:
прочие детективы
9.10
рейтинг книги
Жизнь под чужим солнцем

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя