Не графиня поневоле
Шрифт:
Во второй половине дня явился маркиз Агастьян и доложил, что фрегат «Смельчак» под управлением капитана Сангиана сегодня утром отбыл в Хасадское королевство. По его взгляду, который он старательно от меня прятал, я догадалась, с кем отбыл граф.
— Эмма с ним?
Маркиз кивнул, глядя на меня виновато.
— Мне очень жаль, — произнес он.
Вот только не пояснил, чего ему жаль: того, что граф открыто крутит любовь с Эммой или что мне назначено выйти замуж за негодяя герцога? А может, вообще того, что я скоро умру?
Глава 24
Спустя
Но я понимала, что долго отговариваться не смогу, и рано или поздно настанет час, когда надо будет прямо высказать свое мнение насчет этого замужества. И я боялась. Меня пугал гнев герцога и особенно, короля. Хоть последний и был весьма благодушен, но все же… Все же он был монарх и самодержец, а значит к противостоянию не привык.
Мать уже съездила во дворец и провела с королем по меньшей мере три часа. Они пили изысканный травяной чай, ели пирожные, гуляли по саду, рассматривали редкие заморские цветы. Но по словам матери, едва она завела разговор насчет моего грядущего замужества, как король сразу сменил тему, причем даже не извинившись. Из этого я сделал вывод: гнев монарха в случае моего отказа будет впечатляющ.
У меня оставался последний козырь: сказаться настолько неизлечимо больной, чтобы вообще не вставать с постели. Понятно, что при таком раскладе свадьба будет отменена, не станет же герцог жениться на инвалидке?
В очередной день я сидела утром за завтраком, задумчиво жуя отменно приготовленные сливочные блинчики. Мысли мои были заняты полученным вчера приглашением от герцога, где он звал меня покататься сегодня на каруселях в городском парке. В отличие от полученных ранее приглашений внизу этого стояла приписка: «Арина, дорогая, вынужден подчеркнуть, что в случае очередного отказа о вашем поведении будет доложено Его Величеству. И не думаю, что ему это понравится. Любящий вас Данэл Льерский»
— Отнеси в Льерский дворец, — я передала вошедшему в столовую Фреду записку, в которой коротко выразила согласие покататься сегодня на каруселях.
Я рассудила, что встречаться в людном месте довольно безопасно и вряд ли герцог станет приставать ко мне на всеобщем обозрении.
Птах крутился под столом, выпрашивая лакомые кусочки. За то время, что он провел у меня, зверек успел изрядно потолстеть и уже вымахал ростом с таксу, хотя изначально был не больше котенка. После отъезда Хасадских девушек он долгое время грустил, и только недавно начал вновь проявлять свой игривый нрав, чему я была очень рада. Даже тому, что временами он кусал меня за пятки.
После
Чертыхнувшись, я стремглав понеслась в спальню переодеваться. Но первым делом надо было принять ванну, потому что я вся насквозь пропахла притирками, отдушками и цветочными маслами. В общем, когда я закончила собираться, прошел по меньшей мере час и в парк я добралась уже затемно.
Герцог был там. Нервно покусывая ногти, он ходил взад-вперед возле своей изящной коляски, запряженной двойкой вороных.
— Добрый вечер! — крикнула я, еще не успев подъехать
Он встрепенулся, как почуявшая добычу гончая и расплылся в натужной приветливой улыбке. Едва моя карета остановилась, как дверца уже распахивалась, и герцог протягивало мне руку.
— Ну наконец то, — с деланным возмущением произнес он. — Я уж думал, вы снова решили меня провести.
— Я же написала, что приду, — я оперлась на его руку и покинула карету.
Не спеша мы двинулись вдоль засаженной кипарисами аллее.
— Ах, вы женщины такие непредсказуемые, — шутливо посетовал граф, сжимая мою руку выше локтя.
— Что поделать, — философски отозвалась я, сорвала травинку и принялась ее жевать. — Так что, идем на карусели?
Я была готова заняться почти чем угодно, лишь бы не выслушивать от «жениха», насколько продвинулись вперед приготовления ко свадьбе.
— А о свадебных приготовлениях вам не интересно узнать? — остановился герцог и посмотрел на меня.
Я содрогнулась. Он словно прочитал мои мысли.
— Ну и как они? В какой стадии находятся? — небрежно спросила я, чуть не проглотив травинку.
— И пошла вперед. Герцог бы вынужден волей-неволей двинуться за мной.
— В какой стадии? — задумчиво переспросил он. — В завершающей.
И тут он вдруг сгреб меня в охапку я явным намерением поцеловать. Подобной наглости я от «жениха» никак не ожидала, поэтому размахнувшись, влепила ему звонкую пощечину. Звук шлепка ладони по гладковыбритой щеке разнесся по всей аллее, отозвавшись гулким эхом в самых укромных ее уголках.
Герцог моментально схватился за щеку и гневно посмотрел на меня:
— Вы… Вы! Что вы себе позволяете?
Он был рассержен и явно оскорблен. Подумать только, я ударила лицо королевской крови.
— Простите, — я спрятала руки за спиной, решив на всякий случай притвориться дурочкой. — Это у меня автоматическая реакция. Я к вам еще не привыкла.
— Вы ведете себя как дикарка, — выругался герцог, растирая щеку. — Вас что совсем не учили обходительному поведению, как подобает приличным дамам?