(не) Любимая для демона
Шрифт:
— Ты что делаешь, Эля? — спросил лорд достаточно миролюбиво.
«Ну, слава богу, остыл,» — подумала я, а вслух ответила:
— Погладить хотела, жалко его стало, ему же, наверное, тяжело было столько бежать, а теперь нас двоих везти.
Лорд хмыкнул и снова спросил:
— А повозку ты тоже пожалела и погладила?
— Да, — ответила я, — вы же сказали, что с ней всё непросто, вот я и стала изучать. Мне показалось, что она грустная.
— А теперь? — спросил лорд.
— Не знаю, вы же не
— Эля, это был демон, — просто почти без эмоций сказал … демон.
— Не поняла, — я отодвинулась от лорда, чтобы посмотреть на него, но он снова прижал к себе мою голову, — такой же как вы демон?
— Он был когда-то такой же как я, — ответил лорд и пояснил, что к повозкам обычно привязываются, сущности, так называемых низших. Они не похожи на нас. Это энергетические сущности, которые обитают в Хаосе.
Лорд помолчал, потом, видимо, подумал, что я не совсем поняла и постарался объяснить получше:
— Ну они как обезьяны в твоём мире. Вроде как демоны, но на другой ступени развития.
Мне стало так жалко этих демонов-обезьян, что слёзы подкатили к глазам.
Лорд почувствовал, что, что-то не так, и теперь уже сам отодвинул от себя мою голову, чтобы увидеть, что слезы уже переполнили глаза и пытаются пролиться.
— Ты чего плачешь, Эля? — удивлённо спросил он, потом добавил встревоженно:
— У тебя что-то болит? Ты ударилась?
Я замотала головой, и уже сквозь рыдания заговорила:
— Нет, мне просто жалко этих демонов. Их вырывают из места, где они живут, и заставляют таскать дурацкие повозки.
Лорд замолчал. Потом откуда-то достал небольшую бутылочку с водой и дал мне.
Пока я пила, лорд ещё раз попытался мне рассказать, что эти демоны, они там в хаосе жрут друг друга. Отчего мне их стало только ещё жальче, и лорд прекратил попытки меня успокоить.
Я же, ещё немного порыдала над несчастной судьбой демонов-обезьян, и сама успокоилась.
Дальше ехали молча. Но молчание это было лёгким, как будто, так и надо. Мы так могли с бабулей долго сидеть и молчать, и нам не нужны были никакие слова.
Так, медленным шагом, мы и доехали до того места, где демоницы должны были блестеть, а гракхи их утаскивать.
Демоницы, увидев, что лорд привёз меня на себе. Ну то есть на своём коне, смотрели как-то недовольно. Наверное, каждая из них жалела, что не она оказалась в той повозке.
Во всяком случае та демоница, которая выпрыгнула вместе с леди Инессой, подошла ко мне и сказала:
— А ты хитрая я посмотрю.
Если она имела в виду, что я специально не выпрыгнула, то мне её жаль. Но я не стала её разубеждать, пусть верит в то, что я хитрая.
Леди Инесса тоже подошла ко мне, и вид у неё был виноватый. Она сказала:
— Прости, Эля, я почему-то даже не подумала,
Посмотрела на меня и пояснила: — варгес — это повозка, — а затем заговорщицким шёпотом добавила:
— Гракхи уже здесь.
Я оглянулась, но никого не увидела.
— Ты их и не увидишь, Эля, — сообщила мне «радостную» новость леди Инесса, и уточнила, — пока они будут на расстоянии вытянутой руки от тебя. Гракхи- мастера маскировки.
Смуглые слуги, выставили какие-то приспособления. Я подошла, посмотрела, попыталась спросить, что они собираются делать. Но они были такие же, как мои Зита и Гита, явно поняли о чём я спрашиваю, но в ответ я услышала только щебетание.
Так я обошла почти всё, периодически посматривая на невест и каждую секунду ожидая появления гракхов.
И дождалась.
Я уже собиралась идти обратно. Туда, где демоницы, окружившие лорда, о чём-то его то ли спрашивали, то ли рассказывали. Но я почему-то думала, что они воспользовались тем, что меня нет и решили нарушить правила, узнать у самого лорда, что же он любит из еды.
И вдруг, прямо передо мной возник здоровый красный мужик. Ну то есть из одежды на нём была лишь короткая, где-то до середины бедра юбка. Торс голый, на шее висело два шнурка с чьим-то зубами. Волосы были убраны в высокий хвост, украшенный какими-то палочками.
Он смотрел прямо на меня и нехорошо так скалился.
— Вы не туда, — сказала я гракху, и показала пальцем ему за спину, — вон видите, где блестит, вам туда.
Но он продолжил скалиться, а потом с блаженным выражением на лице сообщил:
— Жылтыр
И не успела я даже опомниться, как он схватил меня, перебросил через плечо, и мы понеслись.
Глава 6.3.
Я болталась на плече гракха, радуясь, что предварительные испытания прошли на повозке. Хотя нет, вру, к такой тряске мой организм готов не был. Я боялась, что сломаю себе все рёбра. Наконец мне удалось упереться локтями и принять более-менее статичное положение. По крайне мере голова не тряслась и не стукалась об эту странную мускулистую и красную спину.
В таком положении у меня появилась возможность обдумать создавшую ситуацию.
Получается, что леди Инесса ошиблась и гракхи хватают всех подряд, неважно блестишь ты или нет?
Но, если «демоницы гракхам не по зубам», как говорила леди Инесса, то что это значит? Неужели гракхи питаются женщинами?
Да, нет, не может быть, это просто образное выражение.
В общем у меня было довольно много времени на обдумывание, потому что гракх бежал не меньше двадцати минут. И даже не запыхался. Из чего я сделала вывод, что мне от них не убежать. Ну, значит действовать буде по обстоятельствам.