Не позднее полуночи (сборник)
Шрифт:
Они сказали, что все поняли, и Кремер поднял руку. Между его большим и указательным пальцами был зажат уголок коричневого кожаного бумажника.
Квартет смотрел на него как завороженный. О’Гарро протянул было к бумажнику руку, но тут же отдернул. Никто не произнес ни единого слова.
– Внутри выдавлены инициалы «Л. Д.», – заявил Кремер. – Кроме того, там лежат несколько предметов, на которых стоит имя Луиса Далманна. Но вопрос заключается в другом: можете ли вы утверждать, что это тот самый бумажник, который был у Далманна на встрече вечером во вторник?
– Разумеется,
Из-за его спины раздался голос:
– Очень похоже. – Это нам на помощь выступила Гертруда Фрейзи. Роуклифф схватил ее за локоть, пытаясь оттащить назад, но старая дева не сдавалась. – Просто не отличить!
– Ладно, – уступил Кремер, – я не требую, чтобы вы поклялись мне под присягой, но хотя бы скажите, достаточно ли этот бумажник похож на тот, что был у Далманна в тот вечер, чтобы вы не смогли заметить никакой разницы? Я спрашиваю вас, мистер Хансен.
– Я не могу вам ответить. Я не был на той встрече. И мистер Бафф тоже.
– Ну да, – не смутился Кремер, – ведь даже инспектору всего не упомнить. А вы, мистер О’Гарро? Вы ведь слышали вопрос.
– Да, – ответил О’Гарро.
– Мистер Хири?
– Очень похож. Он был у Ассы?
Кремер кивнул:
– В нагрудном кармане.
– Я так и знала! – завопила мисс Фрейзи. – Жулики! Аферисты! Я с самого начала подозревала…
Роуклифф схватил ее за руку, но она вырвалась и, воспользовавшись свободной рукой, залепила ему пощечину – и я тут же взял себе на заметку сделать взнос в пользу лиги «За естественную женщину». Все остальные сразу же стали задавать Кремеру вопросы или что-то ему сообщать, но он поднял руку, призывая присутствующих замолчать.
– Прежде чем вы отсюда уйдете, вам всем дадут высказаться. Сколько захотите. А сейчас оставайтесь здесь, пока за вами не пришлют.
– Мы что, арестованы? – как всегда высокомерно спросил Гарольд Роллинс.
– Нет. Вы просто задержаны полицейскими властями до выяснения обстоятельств на месте, где в вашем присутствии произошла насильственная смерть. Если кто-то предпочитает арест, мы охотно пойдем вам навстречу. – Он обернулся, поискал меня глазами, нашел и сказал: – Пошли со мной, Гудвин. – И направился к двери.
Глава девятнадцатая
Я думал, Кремер поведет меня в кабинет, но он, вопреки моим ожиданиям, велел подождать его в прихожей. Впрочем, в кабинете уже вряд ли нашлось бы для меня место: всю комнату вдоль и поперек изучала целая свора сыщиков, а за ними, восседая за столом Вульфа, неусыпно наблюдал Фриц. Вульфа нигде видно не было. Через неприкрытую дверь я видел, как Кремер подошел к кому-то, сидевшему за моим столом, и передал ему бумажник, который был осторожно помещен в коробочку. Потом раздал несколько указаний, подошел ко мне, сообщил: «Вульф наверху, у себя в комнате», – и начал подниматься по лестнице. Я последовал за ним.
Дверь в комнату Вульфа была закрыта, но Кремер, не утруждаясь стуком, просто открыл ее и вошел. Все-таки у него были очень дурные манеры.
Конечно, инспектор полиции имел все основания
Слава богу, Вульф, по крайней мере, не завалился спать. Он сидел с книгой в большом кресле. Увидев нас, он положил книгу на стол, и я, придвигая кресло для Кремера, успел прочитать заголовок – это были «Опыты» Монтеня. Книга принадлежала к тем избранным, которые Вульф держал на полке у себя в комнате, так что ему не пришлось ничего уносить из кабинета и подставлять себя под обвинение во вмешательстве в дела правосудия.
– Когда вы ушли, мистер Асса уже был мертв? – спросил Кремер.
– Да, сэр, – кивнул Вульф. – Я специально задержался.
– Ну так он по-прежнему мертв. – Инспектор вовсе не шутил, просто констатировал факт. Он немного сдвинул назад кресло, сморщив ножкой край ковра. – Цианистый калий. Надо будет еще проверить, но скорее всего… В углу под кушеткой мы нашли смятый клочок бумаги. Туалетной. Но не того сорта, что у вас в ванной.
– Благодарю вас, – сухо бросил Вульф.
– Да ладно, я и так знаю, что это не вы. Вы ведь были со мной. Вот Гудвина не было, во всяком случае, некоторое время… Но вернемся к фактам. На бумаге остались следы белого порошка, мы капнули на него водой и почувствовали характерный запах цианистого калия. Похоже, тот же запах исходил и от стакана, но там присутствовал еще запах какого-то напитка. – Кремер посмотрел на меня снизу вверх. – Сядьте, Гудвин. Вы знаете, что это был за напиток?
– Нет, – ответил я, – но О’Гарро уверяет, что это был перно. Он говорит, что видел, как Асса налил себе и поставил стакан на стол, когда его позвал Хансен. А когда…
– Проклятье! – взорвался Кремер. – И у вас хватило наглости их допрашивать? Вы ведь чертовски хорошо знаете…
– Перестаньте психовать, – сказал я. – Никаких вопросов я О’Гарро не задавал. Он сказал сам. И потом, я собственными глазами видел, как Асса пил – или, вернее, лакал – перно, когда заходил сегодня к нам перед ужином; он сказал, что это его любимый напиток.
– Он заходил сюда? Перед ужином?!
– Да, сэр. Если, конечно, мистер Вульф не считает, что у нас его не было.
– Чего он хотел?
– Спросите лучше у мистера Вульфа.
– Ну уж нет, – решительно возразил Вульф. – На сегодня с меня хватит. Расскажи мистеру Кремеру, что говорил здесь мистер Асса и что я ему отвечал. Всё дословно.
Я придвинул к себе стул, сел и на минуту закрыл глаза, чтобы собраться с мыслями. Вообще-то я прошел достаточно долгую и солидную тренировку, чтобы обойтись и без этого, но за последний час детали как-то успели отойти у меня на второй план, и мне потребовалось немного сфокусироваться. Вызвав в памяти нужный разговор, я открыл глаза и доложил. Дойдя до конца, до того места, где Асса проговорил: «Что ж, пусть будет так», – и ушел, я добавил: