(не)случайная Жена
Шрифт:
— Аура, определенно, имеется! — сказал он. — Простая. Человеческая.
Королева Мария внимательно прислушалась, поглядев сперва на внука, а затем и на мага, пришедшего помочь с поиском будущей королевы.
— Меня не интересует, кто она, — забарабанил по столу пальцами Грегор. — Я хочу знать, где она, мэстр!
— Я понял, Ваше Величество! — кивнул тот и зажал заколку в ладони, прикрыв глаза. На мгновение его лунные волосы словно засветились, а лицо просветлело. Мужчина сильнее зажмурился и принялся водить головой, будто пытался увидеть что-то,
— Вижу дорогу, — проговорил Нойман. — Лес, карета.
Грегор перестал барабанить по столу и сел ровнее, не отрывая взгляда от мага.
— Та, которая вам нужна, находится внутри экипажа, и он удаляется от города, — продолжил маг. Сдвинул брови, наклонил голову и по-прежнему не открывал глаз. — Много лошадей, но всего двое в карете. Один — кучер и… — он запнулся.
— Что еще? — недовольно прогремел Грегор.
— Это дракон, Ваше Величество. На козлах, мужчина-кучер…
— Дракон? — сдвинул брови король и уже было подумал, что Клаудиа посмела его обмануть и эту Мильберг забрала ее родня, чтобы использовать в своих целях, когда мэстр быстро добавил: — Этот дракон ваш брат, Ваше Величество.
— Что? — одновременно воскликнули старая королева и ее внук, а маг открыл глаза и, глядя на своего короля, произнес: — Экипажем управляет наследный принц, Его Высочество Тиль Кайзерлинг! А едут они по королевскому тракту от восточных ворот и сейчас находятся где-то на расстоянии двух десятков миль от дворца.
Грегор бросил взгляд на королеву Марию и тяжело встал.
— При чем здесь Тиль? — проговорила старая женщина недоуменно. — И что он делает вместе с матерью твоего будущего ребенка?
— Сам бы хотел понять, — сдерживая гнев, сказал Грегор. — Только сейчас не это важно.
— Ты прав, Грегор! — согласно кивнула вдовствующая королева. — Сначала надо найти девушку и вернуть ее во дворец. А также стоит немедленно созвать совет и предоставить доказательства нарушения брачного договора.
— Вот и займетесь этим, Ваше Величество! — обратился к бабушке молодой мужчина. — Вы сделаете это, как никто другой. А я отправлюсь за своей, — он хмыкнул, — невестой. Обрадую, так сказать, юную леди.
Мария сдвинула брови, глядя на внука.
— Мне не нравится твой тон, — заметила она сокрушенно.
— Мне и самому он не нравится. Но сарказм в данной ситуации, никто не отменял, — Грегор взглянул на старую королеву. А затем рявкнул так, что даже люстра под потолком покачнулась, а в глазах вспыхнуло пламя: — Эй, кто там за дверью, немедленно идите сюда.
Дверь отворилась. На пороге застыл в поклоне лакей в ливрее.
— Немедленно оседлайте мне коня, — велел король.
— И пусть гвардейцы сопровождают Его Величество! — быстро добавила старая королева, на что Грегор лишь хмыкнул, понимая, что даже если бы ему взбрело в голову отправиться на поиски незнакомки по имени Лея Мильберг
Лакей удалился, а королева поднялась из кресла и подошла ближе к своему монаршему внуку.
— Неужели, ты отправишься сам? — нахмурилась Мария.
— Естественно, — ответил Грегор. — И надеюсь, что пока буду отсутствовать, вы успеете переговорить с главами нашего рода, — заметил он. — Я хочу, чтобы к моему возвращению документ о разводе уже лежал на моем столе, а леди Роттергейн паковала вещи.
Лидия опустила голову, пряча улыбку, а королева Мария не скрывала радости от решительного тона внука.
— Хорошо. И постарайся, чтобы я не волновалась за тебя, — заявила она королю. — Я немедленно призову глав. А ты возвращайся с невестой. Думаю, что стоит разузнать ее точную родословную. Возможно, нам даже не придется придумывать ей легенду.
— Мне все равно, — отрезал Грегор. — Мне нужен только ребенок в ее чреве, остальное я улажу сам. — И, поклонившись, покинул кабинет. А спустя минуту из помещения вышли Ее Величество королева Мария в сопровождении иссы Лидии и лунноволосого мэстра.
Не знаю, когда успела задремать, но очнулась я уже на руках Тиля, который весьма бережно, явно не желая разбудить, нес меня по длинным ступеням незнакомого дома, стены которого были обиты деревянными досками.
Вздрогнув всем телом, напряглась, а принц опустил взгляд на мое лицо и, вместо того, чтобы остановиться и поставить меня на ноги, лишь крепче прижал к груди, вызывая волну смущения, залившую мои щеки.
— Пустите! — попыталась запротестовать. — Я сама…
Удивительно, но он послушался. Правда, лишь когда преодолел последние ступени лестницы. Тогда он ослабил хватку и поставил меня, придержав за талию, стоило покачнутся в его сторону.
— Где мы? — спросила я, оглядевшись.
Вместо ответа, принц поднял руку и показал маленький ключ на своей ладони.
— Это постоялый двор, — сообщило он просто. — Я, как и обещал, доставил вас в безопасное место, леди. И, кроме того, пока вы спали в экипаже, позаботился о комнате для вас и для себя. Конечно же, — добавил поспешно, заметив, как я испуганно округлила глаза, — раздельные.
— Я и не думала… — начала было, но сразу же осеклась, когда на меня взглянули его теплые карие глаза.
— Я решил заночевать здесь же, — пояснил он мне. — поздно возвращаться в город. Да и кони устали. А утром прослежу, чтобы вы сели в попутный экипаж, и отправлюсь домой.
Я опустила глаза, чувствуя неловкость и смятение перед этим мужчиной. Не зная меня, он помогал и ничего не требовал взамен. Отчего неловкость стала более сильной.
— Спасибо вам, Ваше Высочество! — проговорила я и присела в реверансе.
— Оставьте, леди, — рассмеялся он. — Еще кто увидит. А я здесь, — он шутливо прижал указательный палец к губам, — инкогнито. Понимаете?