Не все были убийцами
Шрифт:
На 9 мая 1945 года был намечен большой праздник в честь безоговорочной капитуляции Германии. По этому поводу русские задумали устроить на Александерплац грандиозный фейерверк. Об этом нам рассказал Василий. “К сожалению”, - прибавил он, - “у меня нет времени отвезти вас туда”. Он, наверное, и не мог этого сделать. Но мы решили обязательно попасть на праздник. Ранним утром следующего дня наша троица - мать, Мартхен и я - отправилась в путь. За главного в доме осталась фрау Риттер, а наша соседка-нацистка опекала старого Редлиха.
День
Штраусбергерплац больше не существовала, и на какое-то время мы потеряли ориентацию.
“Александерплац должна быть где-то там”. Мартхен показала куда-то в западном направлении.
Мы перелезли через горы обломков и мусора и оказались на узкой улице, которую, видимо, уже привели в относительный порядок.
“Теперь я знаю, куда мы пришли!” - воскликнула Мартхен.
– “Это, кажется, Мемхартштрассе. Она ведет прямо к Александерплац”.
“Как же мы смогли вдруг очутиться на Мемхартштрассе? Она ведь находится по другую сторону Александерплац”, - сказала мать.
Она прошла несколько шагов в противоположном направлении. Вдруг она поскользнулась и упала. Мы бросились к ней и помогли подняться. Мартхен стряхнула с матери пыль. Впрочем, мы выглядели немногим лучше. Тут я увидел, на чем поскользнулась мать. Это была перчатка, показавшаяся мне несколько странной. Я поднял ее. В перчатке была полуразложившаяся, отвратительно вонявшая кисть человеческой руки. Взглянув на содержимое перчатки, мать закричала, как будто ее резали. Испуганная ее криком Мартхен посмотрела на меня и на перчатку, которую я все еще держал в руках-. Ее тут же стошнило. Вдруг мать побежала обратно. Нам с трудом удалось догнать ее.
Мартхен уже забыла о своей тошноте. Взяв мать под руки, мы осторожно повели ее назад, обогнули злополучное место и действительно вышли на Александерплац. Мартхен оказалась права, однако нам пришлось сделать изрядный крюк, прежде чем мы через груды обломков и щебня добрались до цели.
День уже давно перевалил на вторую половину. Мы уселись у каких-то развалин и развернули свои бутерброды. Солдатский хлеб был отвратителен на вкус, но нам очень хотелось есть.
И здесь я в первый раз увидел американца. С нашего места я прекрасно мог рассмотреть его. На голове у американца был белый шлем. Выскочив из джипа, он обнял проходившего мимо красноармейца. Его товарищи тоже вышли из машины и обменялись с русским энергичными рукопожатиями.
“Нехватает только, чтобы к ним подъехали эсэсовцы в парадных формах и
“Мама, смотри, это американцы”, - сказал я, указывая на “джип”. Обе женщины поднялись со своих мест, разглядывая машину.
“И в самом деле, американцы”, - сказала через некоторое время Мартхен.
Неожиданно перед нами выросли русские солдаты и согнали нас с места.
“Немцам не положено”, - усмехнулась Мартхен.
Мы смешались с толпой других зрителей. К сожалению, с нового места нам почти ничего не было видно.
“Жаль”, - вздохнула мать.
– “Место на развалинах было почти как ложа. Русские, оказывается, тоже антисемиты”.
Мартхен, продолжая улыбаться, ничего не ответила. Мы увидели подходившую к нам фрау Плац, которая энергично махала нам рукой. Следом за ней шел Ганс Кохман. “Регина и супруги Карфункельштейн стоят на другой стороне - оттуда лучше видно”.
“Что, у господина Карфункельштейна ложа?” - спросила Мартхен. Фрау Плац засмеялась. “Нет-нет, они тоже стоят”.
Мать представила ей Мартхен. Фрау Плац по очереди обняла всех. “Господи, да ты совсем не вырос”, - сказала она, глядя на меня.
“Ты что, слепая?” - мать притянула меня к себе.
Фрау Плац смущенно обернулась к Гансу Кохману.
“В этом возрасте растут еще не так быстро”, - попытался помочь ей Кохман.
Через толпу мы протиснулись на противоположную сторону.
“Ну, все уже позади”, - улыбнулась нам фрау Карфункельштейн.
Ее муж рассказал, что на уличных фонарях вдоль Шарлоттенбургершоссе и Бисмаркштрассе до поворота на Адольф-Гитлер-плац висели трупы эсэсовцев. Говорят, среди повешенных - семья Геббельса. “Сам я, правда, не видел, но есть очевидцы”.
“Не может быть!” - воскликнула Мартхен.
“Мне говорили - есть очевидцы”, - повторил Карфункельштейн.
– “Там, должно быть, непереносимо воняет. Но русские запретили снимать трупы с фонарей”.
“Вполне может быть”, - согласился Ганс Кохман. Внезапно раздался громкий треск. В небе вспыхнули разноцветные огни фейерверка. На очищенной от обломков и щебня площади русские начали танцевать краковяк, приглашая товарищей по оружию танцевать вместе с ними.
Танцующих становилось все больше. К русским присоединились американцы, французы, англичане. Они угощали друг друга сигаретами и водкой. Поздно ночью мы попрощались с остальной компанией и пошли ночевать к Регине - у нее была полуподвальная квартира в доме на Инвалиденштрассе.
“И давно ты здесь живешь?” - поинтересовалась мать, когда мы вошли в регинину квартиру.
“Две недели. До этого времени я жила в разных местах”.
“И Карфункельштейн тоже все время жил с тобой?”
“Да, все время”.
“А теперь? Где он теперь живет?”
“Он опять живет в Целедорфе. Его дом уцелел - ни одной царапины”.
“Дом его жены”, - поправила мать.
– “Он ведь перевел все имущество на ее имя”,
“Да, дом его жены”, - равнодушно подтвердила Регина. И с неожиданной гордостью продолжила: “Он уже имеет в своем распоряжении машину и сколько угодно талонов на бензин”.