Небеса Таргала (Ричард Блейд - странствие 26)
Шрифт:
– Мои стражники, две тысячи бойцов... еще тысячу прислали соседи с юга... потом - городское и сельское ополчение...
– Э!
– джанджарат небрежно отмахнулся.
– Я ведь спрашиваю о солдатах, а не о кузнецах и горшечниках! Ополчение мы считать не будем.
– Ну, тогда еще шесть Аркол... из Киды и Рула, Сентампа, Гокара, Акры и Илта... Всего тысяча восемьсот человек.
– Те, что из Кида и Рулы - рирдоты, добрые бойцы, - заметил один из лейтенантов.
– Акрийцы тоже отличные мечники. Остальные...
– Остальным я не доверил
– Надеюсь, вы им не переплатили?
Пожилой в коричневом камзоле пожал плечами.
– Условия обычные. Новобранцам - серебряная монета за пять дней, а опытные люди получают втрое против новичков.
– Плюс за голову каждого карвара?
– Как всегда, благородный джанджарат, как всегда.
Акка Ронтар хмыкнул и поднял глаза к потолку.
– Значит, две тысячи городских стражников, да тысяча южан, да тысяча восемьсот наемников, да четыреста найди... Сколько же это получается?..
– Пять тысяч двести, - подсказал Ирнот.
– Да, пять двести! Вполне приличное войско, если не упоминать про бездельников из Сентампа, Илта и Гокара, а также про этих ваших южан, которых я в глаза не видел. Они хоть способны натянуть тетиву арбалета?
– Натянуть - пожалуй, - скептически отозвался сарпатский военачальник - Вот только куда полетят стрелы...
– Хм-м... это верно!
– Глаза капитана покинули потолок и обратились к горке увесистых мешочков на краю стола.
– Зато я привел вам отличных воинов! Это не новобранцы из Сентампа и не сопляки из Гокара! Это настоящие мужчины! Да вы только поглядите на них!
– И широким жестом он показал на четырех великанов у дверей, а потом бросил взгляд в окно, где на площади застыли ровные шеренги мечников и копьеносцев Арколы Байя.
В это мгновение Ричард Блейд догадался, зачем его с тремя остальными высокорослыми молодцами привели в этот зал. Вид бравых воинов существенно влиял на цену контракта, и капитан Ронтар намеревался показать товар лицом.
Что ему и удалось. Взгляды магистратов, писца и сарпатского воеводы обратились к простенку у двери, кто-то восхищенно вздохнул, кто-то цокнул языком. Пожилой в зеленом камзоле сказал:
– Добрые солдаты! Два рирдота, лон, а откуда вон тот, самый крайний, я что-то не разберу... Высокий и здоровый, как бык, но на рирдота не похож... слишком смуглый.
Глаза капитана Ронтара блеснули; кажется, славному джанджарату стало ясно, что пробил его звездный час.
– Это, - заявил он, привставая, - тот самый воин, которого мы подобрали неподалеку от разбитого плота Великий боец! Он из таких мест, о коих и не слышали в наших краях. Из Бредонна, с самой изнанки мира! Там все не так, как у нас: острова вырастают прямо из моря, на них стоят каменные города, дома с печами, где даже дети могут жечь огонь. Там ничего не слышали о карварах, и люди воюют с людьми!
– Удивительно!
– старец в пунцовом покачал головой.
– Но умеет ли этот могучий воин из... как ты сказал?.. Бредонна? умеет ли
– О чем ты говоришь, почтеннейший!
– джанджарат привстал в кресле, Когда он наткнулся на чикровый плот, там была засада. Пять карваров! Он зарубил всех!
– Глаза Ронтара обратились к его первому лейтенанту: - Пять, я ведь не ошибся, Ханк?
– Мне кажется, их было семь, - уточнил Ханкамар Киттала, поглаживая бритый подбородок.
– Девять, - с невозмутимым лицом произнес почтенный Ирнот.
– Девять - и ни единым меньше!
– Действительно?
– пожилой в коричневом поворотил к Блейду свою улыбчивую физиономию.
– А если сейчас спросить у самого славного воина, то их наверняка будет уже одиннадцать или двенадцать, не так ли?
Странник ответил ему холодным взглядом, но губ не разомкнул, памятуя о том, что дисциплина - превыше всего. Особенно в ту минуту, когда начальство пытается вышибить из скуповатого заказчика лишний грош.
Капитан Акка Ронтар снова приподнялся.
– Значит, не верите, почтеннейшие?
– с нарочитым спокойствием произнес он и вдруг грохнул по столу кулаком.
– Блейд! Ко мне!
Блейд подошел, четко печатая шаг. Протянув руку, командир вытащил его таллахский клинок и бережно положил на стол - между чаш с вином и кувшинов с прохладительным. Солнечные лучи, струившиеся из окна, падали на серебристое лезвие, и, словно зачарованные его грозным блеском, все внезапно смолкли.
– Вот!
– капитан провел пальцем по клинку, погладил рукоять и нежно, словно сосок на женской груди, приласкал серебряный цветок навершия. Видели вы когда-нибудь такое? Такое чудо, я хочу сказать! Воин из Бредонна взял его у убитого карвара!
Магистраты начали перешептываться, покачивая головами и приподнимая в изумлении брови, сарпатский же военачальник протянул руку и, взглядом попросив у Блейда дозволения, коснулся сверкающего металла.
– Не наша работа...
– задумчиво пробормотал он.
– Но такое я видел! Не меч, однако, а кубок... чудесный золоченый кубок с зелеными камнями по краю... Говорят, его нашли в сумке безносого после побоища где-то на юге...
– Воевода отвел взгляд от клинка и пожал плечами.
– Клянусь светлыми Нустами, никто в Раннаре не смог бы сделать подобную сталь или нанести тонкий слой золота на тот кубок! Магия, настоящая магия! И где только карвары берут такие вещи?
Вопрос остался без ответа. Блейд мог бы сказать - где, но сейчас он лихорадочно пытался припомнить, не было ли среди его таллахских приобретений и сувениров золоченого кубка с изумрудами. Однако с тех пор прошло больше семи лет, и к тому же он купил на Таллахе массу драгоценной посуды... Все эти чаши, бокалы, кувшины и подносы совершенно изгладились из памяти! Вот мечи - мечи он помнил... И еще - свой приз за победу в состязаниях; но тот кубок был украшен бриллиантами.
Капитан Ронтар снова прервал наступившее молчание, победно уставившись на магистратов.