Неблагой Принц
Шрифт:
— Тогда уходи, а я искупаюсь. Что касается одежды, то она была в полном порядке, пока ты ее не порвал.
— Они были ужасны до того, как я проделал в них дыры.
— Нет, они… — зарычав от досады, она провела рукой по лицу. — Мне больше нечего надеть, и я не буду расхаживать голышом.
— Позор. Ну, ты могла бы попросить меня о чем-то новом, если бы ты настояла бы.
Сжав кулаки, она посмотрела на него.
— Я
— По моим подсчетам, ты уже должна мне много. — Он пожал плечами. — Что еще?
— Я… я… — Она на мгновение запнулась, пытаясь найти способ возразить ухмыляющемуся, самодовольному и опасному фэйцу. Но что она могла сделать? Она ничего не могла сказать. Ничего, что она могла бы использовать против него. Если бы он захотел прыгнуть в пруд, сорвать с нее одежду и сделать с ней все, что захочет… он смог бы сделать это.
Ее щеки снова вспыхнули, и она выругалась себе под нос, отворачиваясь, чтобы скрыть румянец. Она молилась старым богам, чтобы он интуитивно не понял, почему.
— Такие застенчивые, вы, люди. Так зациклены на наготе. — Он усмехнулся. Было облегчением, что он предположил, что она покраснела из-за мысли о том, что она голая, а не из-за мысли о том, что он может с ней сделать.
Ей не нужен был образ, который возник у нее в голове.
Ей этого совсем не хотелось.
Ни капли.
Что со мной не так?
Он продолжал говорить, к счастью, вытаскивая ее из мыслей.
— Вы, смертные, прикрываете стыдом единственную физическую вещь, с которой родились. Какой в этом смысл? — Он покачал головой. — Если тебе так будет удобнее, я присоединюсь к тебе.
— Нет! — Сделав шаг назад, она поскользнулась с камня, на котором стояла; и завизжала, когда внезапно оказалась по плечи в воде, падая на нижний уступ.
Валрой захихикал и откинулся на траву, вытянув руки.
— Очаровательная, глупая, жестокая, злая, вонючая маленькая ведьма. Искупайся, и мы сможем поесть. Я голоден, и мое терпение на исходе
Угроза была очевидна.
С прерывистым дыханием она начала расстегивать лиф, расшнуровывая его спереди. Ей потребовалось некоторое время, прежде чем она свернула промокшую хлопчатобумажную ткань и бросила ее на берег. Он приземлился на траву с мокрым шлепком. Следующей была ее нижняя юбка со шнуровкой сзади. Шерсть была тяжелой, и ее было трудно двигать, и требовалось немало усилий, чтобы выйти из нее и не упасть обратно в воду. Когда все, что у нее осталось, это сорочка и панталоны, она отступила назад, пока не оказалась в воде по плечи.
Почему она беспокоилась, она не знала.
Вода была кристально чистой даже в лунном свете.
Валрой снова смотрел на нее с непроницаемым выражением лица, сапфировые глаза блестели из-под полуопущенных век. На этот раз, казалось бы, вездесущая дерзкая улыбка исчезла. Он просто смотрел на нее. Тихо. Ожидающе.
Я собираюсь раздеться перед Неблагим принцем. Он делает это, чтобы унизить меня и поиздеваться надо мной. Это демонстрация силы. Больше ничего.
Но в его чертах не было веселья. Он даже не посмотрел на нее. Однако то, что она увидела в его глазах, заставило ее задуматься.
Это был голод.
Это было желание.
Закрыв
Распутав спутавшиеся волосы, она перекинула их на плечи перед собой, надеясь, что они скроют ее грудь, пока она продолжала смывать с себя сажу и грязь. Мыло было роскошью, и купание не было для нее обычным делом.
И все это время он смотрел на нее.
Наконец, она больше не могла этого выносить.
— Что? — Это слово прозвучало полукриком.
Вздрогнув, он казался удивленным.
— Что что?
— Почему ты смотришь на меня?
— Нельзя быть такой наивной. — Он задумчиво склонил голову. — Или ты можешь?
— Перестань.
— Перестать что? Наслаждаться прекрасным зрелищем
передо мной? Девушкой, купающейся в звездном свете? Ты хочешь, чтобы я перестал тебя оценивать? Что бы ты предпочла, чтобы я сделал? — Он сел, согнув колено, чтобы опереться на него локтем, и подпереть голову рукой. Он изучал ее, как головоломку. — Называть тебя отвратительной коровой?
— Нехорошо сидеть там, заставляя меня делать это для твоего развлечения. — Она почувствовала, как слезы жгут сильнее, хотя ее щеки вспыхнули. Нет. Она не будет плакать!
— Это не так? Кто сказал? — Он фыркнул. — Кроме того, я просто заставляю тебя делать что-то для твоего же блага. Тебе нужно было искупаться. А ты, человек исключительно упрямый, как я понял, отказалась бы сделать это просто назло мне. Ты ведешь себя как ребенок, который отказывается есть, потому что сначала хочет десерт. Это корректирующие действия.
— Корректирующее действия? — Настала ее очередь смеяться, пораженная его эго. Хотя ей не стоит удивляться. — Ты высокомерный…
— Осторожнее, Эбигейл. — Его тон сразу же изменился, став грубым и резким. — Помни, с кем ты говоришь.
Закрыв рот, она отвела взгляд, пытаясь успокоиться. Сделав несколько глубоких вдохов, она сделала все возможное, чтобы успокоить нервы, и вернулась к мытью себя с мылом.
— Хозяин лабиринта. Что это значит?
— Это место, в котором ты оказалась, — мое королевство в королевстве. Ты в моем лабиринте и не покинешь его, пока я не разрешу.
— Это лес.
— В лабиринтах не обязательно должны быть стены. Ты скоро узнаешь об этом.
— Зачем ты привел меня сюда? — Она вздрогнула от удивления, когда рыба задела ее ногу и взвизгнула, снова поскользнувшись на камне и чуть не утонула.
— Потому что я контролирую это место, — ответил он сквозь смешок. — А здесь ты в безопасности, если я этого пожелаю.