Нечаянный обман
Шрифт:
Глава 9
На следующее утро, как только Джаред проснулся, он тут же вспомнил о небольшой опрятной батистовой шемизетке и белой кружевной шляпке. Эти вещи, без сомнения, со вчерашней ночи все еще лежат на полу в кабинете Олимпии.
— Проклятие! — Джаред рывком сел на постели и потянулся к столику за черной бархатной повязкой.
Страстная любовная связь оказалась гораздо более хлопотным делом, чем ему представлялось. Джаред недоумевал, как же известным распутникам удается с видимой легкостью проникать в будуары, а потом незаметно
«Наверное, я просто не создан для таких приключений», — решил Джаред, отбрасывая в сторону одеяло и поднимаясь с постели. С другой стороны, в списке наиболее запоминающихся событий его жизни вчерашнее ночное свидание занимало одно из первых мест. Если не первое.
Но наступил рассвет, и вместе с ним появились все те докучливые раздражающие мелочи, которые сопутствуют необычным рискованным затеям «Однако прежде всего — , самые неотложные дела», — сказал себе Джаред. Необходимо спрятать шемизетку и шляпку, прежде чем на них наткнется миссис Берд или мальчики.
Так как все вещи его гардероба всегда находились в строжайшем порядке, Джаред быстро нашел рубашку и бриджи.
Чтобы не тратить лишнее время на ботинки, он решил пойти босиком.
Поправив свою одежду, Джаред подкрался к двери, осторожно приоткрыл ее и внимательно осмотрел холл. Бросил взгляд на часы — уже почти полшестого.
В любом случае, если миссис Берд уже на ногах, она находилась либо в своей комнате, либо на кухне, хлопоча по хозяйству. Пока Джаред тихонько спускался по лестнице, его мысли перескакивали с насущной проблемы разбросанной одежды на зловещую находку в виде платка.
Не оставалось никаких сомнений, что ночью в саду кто-то побывал. Скорее всего вор или взломщик в надежде на счастливый шанс. Но Олимпия даже слышать не захочет о столь приземленном объяснении странного события.
Джаред выругался про себя: растущее беспокойство Олимпии относительно легендарного Гардиана грозило превратить его и без того беспорядочную жизнь в нечто совсем уж невыносимое.
Однако из груди вырвался легкий вздох облегчения, когда, открыв дверь в кабинет, он увидел, что шемизетка и шляпка валяются на полу перед письменным столом, там, где и упали. Деликатное свидетельство дикой и восхитительной ночной страсти. Джаред почувствовал, как откуда-то изнутри нарастает уже знакомый жар. Он никогда не забудет прошедшей ночи.
С легкой улыбкой он наклонился, чтобы подобрать с ковра предметы туалета Олимпии, захватив заодно и три шпильки, которые сам же извлек из ее волос.
— Что-нибудь потеряли? — из дверей прогромыхал голос миссис Берд. — Я так и думала.
— Черт побери. — Джаред выпрямился, держа в руках шляпку и шемизетку, и лишь после этого повернулся с видом обреченного на казнь. Он холодно улыбнулся:
— Сегодня утром вы очень рано поднялись, не правда ли, миссис Берд?
Было совершенно очевидно, что та не даст себя запугать.
Она бросила свирепый и гневный взгляд на Джареда, уперев руки в бока:
— Некоторые, называющие себя джентльменами, имеют
Не принадлежите ли вы к их числу?
— У меня нет никаких планов, связанных с отъездом, миссис Берд, если это то, о чем вы меня спрашиваете.
Миссис Берд задумчиво прищурила глаза.
— Может быть, лучше, чтобы вы исчезли? Чем дольше вы сшиваетесь здесь, тем сильнее, кажется, к вам привязывается мисс Вингфилд.
Джаред изобразил на своем лице подобие заинтересованности.
— Вы так думаете?
Миссис Берд густо побагровела.
— Послушайте, кровожадный пират, я не позволю вам разбить ее сердце. Мисс Олимпия — приличная девушка, несмотря на то что вы с ней сотворили прошлой ночью. Не пристало вам использовать невинность и доверчивость ее натуры.
Джаред вспомнил о платке, пораженный вновь открывшейся возможностью.
— Скажите, миссис Берд, как вам удалось так много узнать о событиях прошлой ночи? Вы, случайно, не шпионили за нами в саду?
— Шпионила? Шпионила ? — миссис Берд, казалось, была оскорблена до глубины души. — Ничего подобного. Я не шпион, сэр.
С запозданием Джаред вспомнил об аромате духов найденного платка, который не имел ничего общего с их экономкой. От нее обычно пахло льняным маслом, политурой для чистки мебели, иногда — джином.
— Приношу свои извинения, — сухо заметил, Джаред.
Миссис Берд, однако, не успокаивалась.
— У меня есть глаза и уши. От меня не укрылась ночная сцена в саду. Когда я распахнула окно, чтобы посмотреть, что происходит, то увидела, как вы воркуете друг с другом внизу. А затем я заметила, как вы поцеловали мисс Вингфилд, прежде чем вернуться в дом.
— Неужели? — Этот последний поцелуй предназначался в основном для того, чтобы отвлечь мысли Олимпии от Гардиана, отметил про себя Джаред. Хотя он не был уверен, что уловка сработала.
— Да, все так и было. Более того, света было вполне достаточно, чтобы увидеть, что у бедной мисс Олимпии не было шемизетки под платьем. Следовательно, кто-то, а скорее всего именно вы приложили руку к тому, чтобы снять ее.
— Вы очень наблюдательны, миссис Берд.
— Я знала, что вы намеревались соблазнить ее, и была права После всего увиденного ночью в саду я решила сегодня утром все внимательно здесь осмотреть, прежде чем проснется дом. Обнаружив, что на полу валяются эти вещи, я совершенно точно поняла смысл произошедшего между вами и мисс Олимпией.
— Очень умно, миссис Берд.
В выражении ее лица читалось обвинение.
— Уже собиралась подобрать эти вещи, как услышала, что наверху, в вашей комнате, отворилась дверь. Теперь я определенно знаю, как сильно вы виноваты, не так ли?
— Поздравляю вас с блестяще проведенным расследованием и логичностью выводов, миссис Берд — Джаред выдержал паузу, достаточно долгую, чтобы быть уверенным, что обратил на себя все ее внимание. — Имея такие таланты, вам не составит труда получить место полицейского чиновника после увольнения из этого дома Глаза миссис Берд на миг тревожно раскрылись, она сурово посмотрела на Джареда:
Младший сын князя. Том 10
10. Аналитик
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Феномен
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
