Неестественный отбор.Трилогия
Шрифт:
39
ного бумагами, поверх которых в беспорядке лежало несколько планше-тов, что-то оживленно обсуждала , то и дело переходя на шепот. Еще одна группа стояла с кружками кофе около широкой интерактивной видеопа-нели, на которую была выведена карта Вашингтона, усеянная цветными значками.
Стараясь не привлекать внимания, Коэн прошел в комнату совещаний. Он рассчитывал до брифинга переговорить с Ником Гослингом, шефом Сектора внутреннего терроризма ФБР, руководившим расследованием, и обозначить свой новый статус куратора, но вместо
Они знали друг друга уже лет двадцать, еще со времен службы Коэна в АНБ, и за это время успешно прошли вместе через несколько непростых проектов. Можно сказать, что с Россом было приятно работать, если бы не его вальяжные, даже панибратские манеры, сдобренные тягучим техас-ским деревенским говорком. Его манера общения многих просто оскорбля-ла, но с ней все были вынуждены мириться, учитывая уникальную рабо-тоспособность, опыт и, главное, удачливость Росса, благодаря которой он и смог пробиться в верхние эшелоны Конторы. Всегда деловой и по-армейски подтянутый Коэн так и не смог подстроиться под эти манеры и чувствовал себя в его присутствии немного скованно, словно ожидая, что очередная глупая шутка будет направлена в его адрес.
– - Добро утро, Пат!
– - Росс вразвалку подошел к Коэну и ощутимо хлопнул его по плечу.
– - Ранняя птичка клюет самого жирного червячка*а?.. Что так рано? До брифинга еще полчаса. Или у вас есть тайны от пар - тнеров?..
– - Росс, ты -- толстый любопытный техасский боров!
– - Коэн в ответ тоже попытался сильно хлопнуть Росса по плечу, но тот, несмотря на явно не спортивную фигуру, ловко увернулся.
– - Что, Контора поняла, что дело серьезное, и решила бросить на расследование лучшие силы?
– - А ты против нашей помощи?
– - Росс ухватил Коэна за плечи и пота-щил к столу.
– - Ну, старик, колись, что за материалы были в футляре у ку-рьера, иначе от нас помощи не дождешься.
– - Топовый уровень секретности. Материал исключительно для прези-дента, -- Коэн вырвался и, наконец, заехал ладонью Россу по плечу. Тот наигранно ойкнул и повалился в кресло.
– - Не превращай работу в бала-ган. Не позорь фирму.
– - Вижу, вы уже познакомились, -- устало сказал Гослинг, уже несколь-ко секунд стоявший в дверях.
– - Тогда давайте к делу. Кстати, поздравляю вас, мистер Коэн, вы теперь руководите следствием. Я получил соответству-ющее подтверждение от директора.
– - Не может быть?!
– - Росс с наигранным удивлением уставился на Коэна.
– - Давайте раз и навсегда проясним статус, -- Коэн жестом пригласил фэбээровца к столу.
– - Расследованием руководите вы, мистер Гослинг.
*Английская поговорка.
40
Учитывая чрезвычайную важность расследования, а также чрезвычайную важность пропавших материалов, я лишь являюсь куратором с правом при-нятия решений.
– - Это не меняет сути дела, -- Гослинг колючим взглядом посмотрел на Коэна.
– - Но я не буду спорить с вашей трактовкой ситуации.
– -
– - Мы ведь в этом дерьме вместе. Я даже рад, что Пата по-ставили боссом -- он ведь ни черта не смыслит в расследованиях и без на-шей помощи не сделает и шага. А в случае неудачи все шишки достанутся ему...
Коэн умоляюще посмотрел на Росса.
– - О-кей, о-кей... Все... Настроились на рабочий лад, -- примиритель-но подняв руки, скороговоркой выпалил тот.
– - Ну, Ник, какие новости за ночь?
Коэн заметил, что Гослинг недовольно повел плечами. Было видно, что вальяжные манеры Росса его раздражают.
– - Мистер Гослинг, я приношу извинения за деревенские манеры на-шего коллеги из Агентства, -- Коэн на этот раз бросил на Росса короткий жесткий взгляд.
– - Просто не обращайте на него внимания.
Росс в ответ хмыкнул и, поерзав в жестком пластиковом кресле, изобра-зил на лице сосредоточенность.
Гослинг с благодарностью кивнул.
– - Я вызову старшего агента следственной группы, -- он коснулся па-нели коммуникатора, стоящего на столе.
– - Хотя докладывать особо нечего. Чисто сработано. Без следов.
В комнату вошел средних лет коренастый крепыш в джинсах, теплом свитере и высоких зимних ботинках.
– - Прошу прощения за одежду. Я всю ночь мотался со своими людьми по снегу.
– - Ничего. Садитесь. Рассказывайте.
– - Гослинг сделал приглашающий жест и обратился к присутствующим.
– - Специальный агент Дэн Картер -- старший следственной группы. Сразу оговорюсь, что данный брифинг но-сит предварительный характер. Вы получите детальный документ через час в электронном виде на свои адреса.
Картер налил кружку кофе из пузатого термоса, устроился за столом, включил планшет, нашел нужный файл и начал доклад.
– - В дополнение к вчерашнему вечернему брифингу на данный мо-мент имеется следующая информация... С момента выхода из строя глу-шилки нам не удалось засечь ни один из маячков. Мы провели осмотр вне-дорожника и места нападения с полным снятием снежного покрова и его последующим вытапливанием в ЦентреFEMA. При детальном осмотре внедорожника , на котором двигались курьеры, и участка в радиусе трид-цати метров от места нападения контейнер, обозначенный вчера МНБ как приоритетный объект поисков, не обнаружен. Мы расширили радиус съе-ма снега до пятидесяти метров , хотя отработка участка металлоискателя-ми не дала результата. Картер сделал небольшую паузу, ожидая вопро-сов , и продолжил: -- Предварительные химические анализы взрывчатого
41
вещества и оболочки кумулятивного устройства говорят о том, что взрыв-чатка аналогична используемой в кумулятивных снарядах армии НАТО, оболочка устройства изготовлена промышленным способом с применени-ем распространенного в американском производстве антикоррозийного покрытия и краски. Здесь мы вряд ли за что-то зацепимся, хотя сборка устройства явно не заводская. Мы пока не смогли собрать достаточно эле-ментов детонатора, по типу которого можно хотя бы приблизительно опре-делить метод сборки устройства, а через него, возможно, и место, где он мог быть собран.