Неистовый барон (Том 2)
Шрифт:
Внезапно коридор резко повернул вправо и закончился тупиком. Впереди была стена, сложенная из черепов - десятков и десятков черепов.
Сюзанна с трудом удержалась от крика. Роган еще выше поднял свечи.
– Это или катакомбы, или использовалось как катакомбы во время одного из здешних бесконечных опустошений. Возможно, за черепами сложены и тела.
– Стена, которая вопиет, - повторил Филипп, подходя ближе.– Трудно сказать, насколько она старая. Возможно, она существовала и до опустошений.
–
– Да, черт возьми, - подтвердил Роган. Передав Сюзанне свечи, он начал закатывать рукава. Филипп последовал его примеру.
– Я тоже буду это делать, - твердо сказала Сюзанна и поставила свечи на землю.
– На всех не хватит места, - возразил Роган.– Отойди назад, Сюзанна, и подними свечи повыше. Вот так. И не жалуйся. Тебе вовсе не нужно проделывать всю грязную работу. Предоставь хоть часть ее мужчинам.
Ощущать, как под твоей рукой рассыпаются черепа, - пожалуй, это самое неприятное из того, что когда-либо испытывали Роган и Филипп.
– О Господи, здесь так много зубов, Роган.
Я чувствую, как они выпадают у них изо ртов.
Тут уж ничего не поделаешь. Обломки черепов падали на песчаный пол.
– С тех пор прошло много времени - пробормотал Роган, стараясь не задумываться над тем, что делает.– Смотри-ка, - заметил он, - я уже могу просунуть руку до конца. Там дальше находятся скелеты.
Очевидно, тот, кто проектировал это сооружение, специально положил тела черепами наружу, считая, что тогда их наверняка не потревожат.
– Вспомни последнюю строчку подсказки:
"Сосуд дьявола" лежит в промежутке, - из-за спины Рогана сказала Сюзанна.
– В промежутке между чем?– спросил Филипп, так далеко засовывая руку, что один из черепов оказался всего лишь в дюйме от его лица.
– Я уже думал об этом, - ответил Роган. Несмотря на все предпринятые им меры предосторожности, кости по-прежнему рассыпались на части или падали на пол.– Может, это означает в промежутке между костями и стеной, а? Или это может означать что-нибудь еще?
– Кажется, я что-то нашел, причем это не кость и не череп.– Филипп медленно вытащил наружу какой-то предмет. Это был ковчег - точь-в-точь такой же, как на рисунке.
Ковчег был очень древним, и Филипп боялся, что он рассыплется у него в руках. С величайшими предосторожностями он поставил ковчег на землю.
Встав на колени рядом с Филиппом, Роган и Сюзанна со всех сторон разглядывали немыслимо древнюю деревянную коробку с серебряной и золотой инкрустацией по бокам.
Роган осторожно потянул толстую планку, закрывавшую ковчег сверху.
– Она не дает ей открыться, - сказал он.– Черт побери, было бы аморально взламывать ковчег.
Хотел бы я, чтобы у нас
– Не волнуйся, Роган. Ключ у меня. Вот он!
***
Это был Тибольт Каррингтон. От удивления Сюзанна круто обернулась и, потеряв равновесие, с размаху села на землю, почувствовав, как под ней хрустит череп. Не веря своим глазам, она смотрела на Тибольта, который стоял всего в четырех футах от них. В одной руке он держал большое, ружье, в другой - крошечный золотой ключ на золотой цепочке от часов и одну свечу. Одну-единственную свечу. Вот почему за ярким светом своих собственных свечей никто из них его не заметил.
Роган медленно встал.
– Тибольт! А мы думали, что ты за нами не следил.
– Привет, братец! А это, как я понимаю, не менее знаменитый Филипп Мерсеро?
Филипп тоже встал, чуть-чуть отодвинувшись от Рогана.
– Да. А вы, как я понимаю, тот благочестивый и набожный молодой викарий, которого обожает его паства?
– Гораздо более набожный, чем любой из вас, распутные ублюдки. Роган, Мерсеро еще не спал с нашей матерью? Хотя нет, вряд ли. Ему, должно быть, лет двадцать шесть - двадцать семь. Он для нее слишком стар.
– Спроси у нее, - сказал Роган.
– Может быть, и спрошу. Вы должны были понимать, что я более чем вероятно последую за вами.
Поэтому мы с Тедди были очень осторожны. Нам стало известно, что вы направляетесь в Шотландию.
Но вот куда именно, мы не знали. Мы все время держались на почтительном расстоянии от вас. А сейчас я хочу, чтобы Сюзанна передала мне ковчег. Я не раз думал о том, существует ли он на самом деле. Он уже давно мог бы сгнить - он ведь такой древний. И теперь принадлежит мне.
– И внутри находится "Сосуд дьявола", - сказал Роган, не отрывая глаз от ружья Тибольта.
– Я молюсь, чтобы так и было. Я видел, как вы наносили визит старому мистеру Бадсмэну. Наверное, он рассказал вам все, что знал об обществе епископов и о епископе Джекспаре. Чего вы не могли знать - это что Джекспар скрасил последние дни одного старого тамплиера <Тамплиеры, или храмовники, рыцари храма (от франц. "temple" - "храм") - члены средневекового католического духовно-рыцарского ордена, основанного в Иерусалиме вскоре после первого крестового похода (XI век).
Названы по первоначальной резиденции учредителей ордена, находившейся вблизи церкви, которая, согласно преданию, была воздвигнута на месте древнего храма Соломона.>. Тот рассказал ему о сосуде и передал древний пергамент, ключ и рассыпающуюся от времени карту. Он заклинал Джекспара сохранить все это, утверждая, что будущее человечества находится у него в руках. Он сказал, что тамплиеры много столетий охраняли тайну, но теперь не осталось никого, кому можно доверять. Потом он умер - или Джекспар его убил.