Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Некромантка на службе
Шрифт:

— Вы серьезно? — не поверила я словам некроманта.

— Серьезно! Я верю, что ты сможешь стать достойной наследницей своего рода.

— Я… — ответить сразу не получилось. — Я обдумаю ваше предложение.

— Буду ждать твой ответ, — кивнул Сомюэль.

За разговором время пролетело быстро. Я и не заметила, как «Панамера» остановилась около здания, где жила и работала некромантка Гарнер.

— Держись ближе ко мне, и лезь на рожон. Мало ли, как подозреваемые могут отреагировать

на наш приход, — обратился ко мне Диксон, прежде, чем мы вышли из автомобиля.

— Хорошо, — согласилась я, не раздумывая.

Сейчас в доме Гарнер было темно и тихо.

Медленно мы поднялись на нужный нам этаж. Сомюэль жестом попросил меня вести себя тихо. Я кивнула и затаилась на верхней ступеньке.

Некромант подошел к двери. Хотел постучать, но остановился. Присмотрелся и… медленно отворил незапертую дверь.

«Что происходит?» — билась мысль в моей голове.

Некромант тем временем, медленно вошел в «черную» пугающую студию.

Мое любопытство взяло верх, и я поспешила за ним.

Подсвечивая себе телефоном, некромант осматривал разрушенную студию.

— Их здесь нет, — вздохнул Сомюэль.

— Мы не успели… Она сбежала!

— Эвелина, будь тут, а я пойду спущусь за твоей группой.

— Нет! Лучше я пойду за Киром и группой! — воспротивилась я.

Оставаться в этой разрухе в одиночестве желания не было.

— Хорошо. Иди, только аккуратно! — позволил мне некромант.

Я стремглав бросилась на улицу.

Стоило мне вылететь из дома, как я оказалась в руках Устинина.

— Что случилось? — с тревогой в голосе спросил он.

— Мы опоздали, — ответила я, отводя взгляд, — они сбежали.

— Идем, — приказал Кир и потащил меня в студию некромантки.

Сомюэль в это время включил свет и начал осмотр комнат.

— Что скажешь? — обратился Устинин к некроманту.

— Скажу, что собирались они впопыхах. И собрали все самое необходимое.

— Когда так сбегают, часто что-то забывают, — заметил Архип, который вместе с группой поднялся вслед за нами.

— Надо бы обыск провести, — предложил Уолли.

— Нет, у нас нет оснований проводить обыск, — покачал головой Устинин.

— И у меня нет оснований здесь проверку проводить, — поджал губы Диксон, выражая свое раздражение.

— Тогда я сама все осмотрю, — выступила я.

— Нет! — покачал головой Кир. — Тебе этого делать нельзя?

— Почему? — удивилась я. — Ты же сам говорил, что я отстранена!

— ДА! Именно поэтому, если тебя здесь заметят, то это будет квалифицироваться, как незаконное проникновение в чужое жилище.

— И что ты предлагаешь? — уперла я руки в бока. — Оставить все, как есть? Они же причастны к преступлениям!

Мужчина

молчал.

— Оснований для подобных обвинений нет, — спокойно ответил Кир.

— Кир, я думаю, что мы можем… хм… закрыть глаза на некоторое любопытство молодой некромантки, — вступился за мою идею Сомюэль.

— Даже если Эви найдет улики, использовать их в деле мы не сможем, — возразил шеф.

— Если мы будем уверены в виновности этих прохиндеев, то сможем добиться их признания, — весело заговорил Олли.

— На выход все, — приказал шеф.

— Но Кир… — попыталась возмутиться я.

— Я неясно выразился?

Архип взял меня под локоть и повел на улицу. Я понимала, что если начну возмущаться и вырываться, то буду выглядеть непослушным несносным ребенком. Но в груди бурлила злость на шефа, на группу и на некромантов.

— Эви, успокойся, — тихо говорил Архип, — ты сама понимаешь, что Кир прав.

— Какая разница, прав он или нет, если из-за бюрократии мы упустим преступников? — прошипела я.

— Эви, неужели ты еще не поняла, что Кир никогда не позволит виновникам остаться без наказания? — усмехнулся Уолли.

— А как же тогда понимать его поведение? — рявкнула я на заступников.

— Как осторожность, — подмигнул мне Олли.

Кир и Сомюэль отстали от нашей группы и о чем-то переговаривались. И меня, естественно, распирало любопытство. И в этот момент к нам подъехал еще один автомобиль. Из него выбрался коллега Сомюэля Артем Олисов.

— Шеф, — окликнул он Диксона, — у нас срочный сигнал.

— Что случилось? — спросил некромант, хмурясь.

— Поступил звонок из центрального морга. Там… происшествие. Пытались поднять зомби.

— Едем, — быстро скомандовали Сомюэль и Кир.

* * *

Около центрального морга царила суета и неразберха. Народ толпился около здания и галдел. И во главе этой толпы, не находил себе места главный эксперт морга.

Мужчина преклонного возраста, с вытаращенными глазами и всклоченными седыми волосами, бегал около главных ворот и причитал. Белый халат его был застегнут неправильно, узел галстука сдвинут вбок и расслаблен.

Эксперт явно испытывал панику и заражал ей окружающих.

— Что произошло? — спросил Кир.

— На морг напали. Преступники… они заперлись в прозекторской номер три.

— Сколько их? — уточнил Олли.

— Я не знаю. Мне не доложили… — чуть не выл эксперт.

— Кто-нибудь видел преступников? Как они пробрались в прозекторскую?

— В прозекторской работали санитары — готовили два тела для вскрытия. Преступники напали на них, избили и выбросили в коридор.

— Где сейчас санитары?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага