Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она неохотно обулась в вычищенные сапоги и направилась навстречу новым проблемам. Имельда не питала иллюзий на счет этого человека, вряд ли он принесет ей хорошие вести.

Глава 9

Стражник уже несколько минут вглядывался поочередно то в приглашение, то в отличительный значок некроманта, прицепленный на плащ. Стоять на улице, в вечернюю прохладу было весьма неприятно, но Имельда терпеливо ждала, пока до охраны этого заведения, наконец, дойдет, что она не жалкая мошенница, а действительно их гостья

на последующий час или два.

— Проходите, — все же произнес мужчина, пропуская девушку к дверям, попутно протягивая пригласительную карточку обратно.

— Спасибо, — сдержанно кинула Имельда, проходя в услужливо раскрытую перед ней дверь.

Как только она вошла, к ней сразу подлетел юноша в светлом кремовом костюме и предложил снять плащ. Имельда не сопротивляясь, отдала свою верхнюю одежду.

— Позвольте ваши перчатки, госпожа, — чуть склонив голову, юноша уже было протянул руки к рукам девушки, но та их одернула.

— Не стоит.

— Как скажете, госпожа, — никак не отреагировал юноша и продолжил улыбаться. — Пройдемте, я вас провожу к вашему столику.

Девушку повели сквозь шикарный общий зал, украшенный богато, но без вычурной роскоши. Хрусталь и минимальная золотая отделка отлично дополняли друг друга, а полотна известных художников на стенах привносили эстетику во все это богатство, заставляя глаза и душу радоваться. Живые цветы разбавляли все это неживое великолепие и делили зал на гостевые зоны. Но Имельду провели сквозь зал в другое помещение. Это оказалась застекленная большая лоджия с видом на вечерний город. В ней помещалось три столика так, что оставалось еще не мало пространства. По середине стоял столик с прозрачной столешницей, два кресло-образных стула друг напротив друга. За столиком слева, у самых стекол лоджии сидел мужчина весьма необычной для Геновера наружности. Имельда отметила его присутствие, но внимание все же переключила на того, кто ее пригласил.

На столе уже стояла початая бутылка вина и фрукты, а господин Вельт сидел и читал газету, выкуривая тонкую сигариллу. В воздухе витал тонкий запах табака. Увидев пришедшую гостью, мужчина поднялся, приветственно улыбнувшись.

— Добрый вечер, Маэстро Пешет, — он хотел было взять девушку за руку, но та ловко ушла от лобызания ручки, присев за стол. Юноша в светлом костюме любезно придвинул ей стул, оставил девушке второй экземпляр меню и ретировался.

— Добрый вечер, господин Вельт. Обойдемся без официальности. Я не на работе.

— Что ж, я вас понял, Пешет.

— Простите за мое опоздание. Извозчик долго ехал, а охрана не хотела пускать.

— Не хотела пускать? Вас?

— Да.

Девушка открыла меню и уставилась на названия незнакомых блюд, которые мало что ей давали. Она захлопнула меню.

— Что ж, я займусь этим позже… Позволите заказать вам ужин?

— Да, пожалуйста. Я понятия не имею, что здесь подают.

Абрахан понятливо улыбнулся и позвал юношу в светлом костюме. Сделав заказ, мужчина резко вернулся к теме стражников ресторана.

— Очень странно. Неужели им было мало именного приглашения. Такие карты нельзя подделать.

Видимо, это их не успокоило. Но не стоит беспокоиться, я их понимаю. Вид у меня действительно не очень презентабельный, — она ядовито попыталась улыбнуться, давая понять, как она «счастлива» находиться здесь.

— Что ж, тогда это моя вина, — Абрахан кивнул, разливая вино по бокалам. Девушка накрыла свой бокал рукой, не давая налить напиток. Мужчина понял без слов, продолжив свою речь. — Я понимаю, что вам не очень хотелось идти сюда, вы устали и не оправились после всех потрясений, но поверьте, я был вынужден позвать вас сюда. Причина у меня очень веская, думаю, вы поймете.

— Возможно, смогу понять. Когда вы ее назовете. Сейчас же я могу только теряться в догадках, господин Вельт.

Они говорили приглушенными голосами, спокойно и учтиво, ведя игру приличных людей. К тому же лоджия не давала возможности повысить голос — все сразу раздавалось эхом и начинало резонировать. Мужчина за соседним столиком лениво потягивал вино и рассматривал город. Собеседники, казалось, не интересовали его ни капли.

— Перед тем, как озвучить причину вашего приглашения сюда, хочу сказать, что я не виню вас в том, что случилось два месяца назад с моей женой.

«Ох, спасибо!»

Имельда промолчала, убрав взгляд на свои руки. Ей ужасно надоели эти разговоры. Они бередили душу, раз за разом заставляя чувство вины пробуждаться.

— И прошу простить моего сына, Ренсона. Он очень эмоционален, он еще ребенок, хоть и делает вид, что взрослый. Этот поступок… Его кто-то надоумил. И когда я выясню кто, этот человек ответит по всей строгости закона, уверяю вас.

Он говорил вкрадчиво и настойчиво. Сразу чувствовался опыт политика. Он знал, как подсластить горькую пилюлю. Имельде ничего не оставалось, кроме как согласиться и сказать, что она все понимает.

— Господин Вельт, уверяю вас, что на Ренсона я не держу никакого зла, — это было чистой правдой. Хоть юноша и был весьма заносчив, но понять его было можно. И Имельда понимала. Очень хорошо. Если бы она узнала, кто убил ее родителей, она поступила бы точно так же по отношению к убийце, а может и еще хуже. Она не стала бы надеяться на нечисть или еще кого-то, она сделала бы все своими руками. — Но давайте перейдем к делу, по которому вы меня сюда позвали. Мне ужасно не терпится узнать, зачем было вытаскивать меня в такую даль. Вы могли все сказать сегодня в школе.

— Нет, увы, Имельда, там я не мог ничего сказать. Я не доверяю ни местным людям, ни стенам. Кто знает, может нас подслушивали.

— А здесь, значит, вы уверены, что нас не могут подслушать? — она невольно взглянула на еще одного посетителя, что продолжал их игнорировать, наслаждаясь вином и видом из окна.

— Да, я уверен в этом месте.

— Что ж… — девушка мимикой лица дала понять, что ждет разъяснений с нетерпением.

— Я позвал вас из-за своей племянницы. — Девушка нахмурилась, соображая. За чрезвычайно короткий срок она сумела познакомиться со всеми членами семьи Вельт, а одна даже умерла по ее вине. — Вея. Она пропала.

Поделиться:
Популярные книги

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик