Ненормальный практик 4
Шрифт:
— А вот и капитан Волков! — пробасил Разин. — Входите, мы вас ждали.
Делаю пару шагов вперёд и салютую:
— Генерал-майор, капитан Волков по вашему приказанию прибыл!
— Вольно, капитан, — тот махнул рукой. — Мы здесь неофициально. — после чего обвёл взглядом собравшихся и вдруг улыбнулся: — Хотя, я слышал, вчера вы уже успели пообщаться… весьма неформально.
Бьёрн закашлялся, пытаясь скрыть усмешку, Улав уставился в пол. Ингрид же выглядела так, будто сейчас либо сгорит нахрен заживо, либо кинется на Разина с ножом. Фрее
— Не понимаю, о чём вы, генерал, — произношу с каменным лицом.
— Разумеется, капитан, — тот подмигнул, и стало очевидно, что он прекрасно осведомлён о событиях прошлой ночи. Или буквально услышал крики Фреи. Она ведь не особо-то и сдерживалась. И раз так, то теперь мне понятны все те улыбки солдат утром! ОНИ ВСЁ СЛЫШАЛИ! Хреново. Не хотелось бы получить новое прозвище. По типу «Озабоченный практик» или «Капитан Милфхантер». Боже, только не это! Если бабуля узнает — её ж инфаркт хватит!
— Давайте перейдём к делу, — произнёс архимагистр и жестом пригласил всех подойти ближе к карте.
Оказываюсь зажат между рыжебородым незнакомцем и Фреей, которая «случайно» задела моё бедро своим. Делаю вид, что не заметил. Она меня ущипнула! Прямо за зад! Ни стыда, ни совести, ни времени её наказать. Похоже, она не усвоила урок. Нарывается, значит.
— Позвольте представить, — Разин указал на рыжебородого. — Капитан Михаил Ермолаев, один из наших лучших проводников по северным территориям. Знает каждую тропку в болотах, как пять своих пальцев.
Ермолаев сдержанно кивнул, глядя на меня, откровенно оценивающе. Его серые глаза, были безжизненны и похожи на рыбьи.
— Наслышан о вас, капитан Волков, — произнёс он хрипловатым голосом. — «Ненормальный практик», верно?
— Люди так называют, — отвечаю и пожимаю его жёсткую, мозолистую руку.
— Буду рад сотрудничеству, — Ермолаев в свою очередь крепко сжал мою ладонь. Нарывается? Что за день вызовов? Затем он добавил: — Нам понадобятся ваши ненормальные методы для этой миссии.
— Учту. — и сжимаю его руку до хруста, от чего тот крякнул и разжал пальцы.
— Итак, — Разин указал на карту, с отмеченным британским фортом, — официально ваша группа должна собраться через четыре дня, в день переговоров, а магистры прибыть на миссию как раз к этому времени. Так гласят официальные документы.
Он сделал паузу, оглядев всех нас.
— Но реальность такова: переговоры — лишь формальность. Хальвдан Железный Взор и двое других ключевых вождя уже дали своё неофициальное согласие на союз.
Ингрид удивлённо подняла брови, но промолчала.
— Об этом пока знают немногие, — продолжил генерал. — Банальная перестраховка. Возможно, кто-то из младших вождей работает на британцев и может попытаться спровоцировать конфликт для срыва переговорного процесса, но это уже не ваша забота. Мы со всем разберёмся.
— Чушь. Чтобы кто-то из наших вождей предал свой народ? — всё же не выдержала Ингрид.
Разин посмотрел на неё холодным взглядом:
— Верьте
— Всё так, — кивнула Фрея. — Вождь передал послание.
Стою и делаю вид, что всё нормально. НО НИХРЕНА! Почему эти трое?! Ладно ещё Бьёрн! Но Фрея и Ингрид? О чём думал Хальвдан!
— Ну и отлично, — улыбается генерал. — Подготовка к операции начинается не через четыре дня, а прямо сегодня.
— Сегодня? — приподнимаю бровь. — Но вы сказали, магистры прибудут только к переговорам…
— Это официальная версия, капитан, — пожал плечами Разин. — На самом деле они уже здесь. Не в лагере конечно, но неподалёку. Ждут вас на востоке, в трёх часах пути. Вы отправитесь туда сегодня же, вместе с караваном, доставляющим провизию из окрестных деревень.
Ермолаев кивнул:
— Я буду вашим проводником, господа и дамы. По пути мы отделимся от каравана и двинемся на восток, к точке встречи.
— А оттуда? — спрашиваю, параллельно переваривая информацию.
— Оттуда продолжите путь к Морозному Клыку, где и расположен форт, — ответил Разин, указывая на небольшой городок на севере. — Он полон не только англичан, но и северян, так что вы не будете выделяться.
— При условии, что будем маскироваться, — тыкаю пальцем на свой имперский мундир.
— Верно, — кивает генерал. — И для этого всё уже подготовлено. Вы все будете одеты как северяне. Наши друзья, — он кивнул в сторону Бьёрна и остальных, — помогут с этим.
Здоровяк широко ухмыльнулся:
— Не беспокойся, капитан. Когда закончим, тебя родная мать не узнает. Будешь настоящим снежным воином!
Ну, спасибо.
— В Морозном Клыке займётесь разведкой, — продолжил Разин. — Разделитесь на два-три отряда, изучите обстановку, узнаете расписание патрулей, слабые места в обороне форта. Будете действовать под видом торговцев, сливаясь с толпой.
— Когда состоится атака? — спросила Фрея.
— Сразу после переговоров. — ответил генерал. — Но без отключенного контурного барьера атака захлебнётся. Сил у нас не так много, так что ваша миссия неоценимо важна.
Киваю, анализируя план. Звучит логично — проникнуть в город заранее, освоиться, собрать информацию, а когда начнётся атака, нанести удар изнутри.
— Что насчёт командования? — спросила Ингрид. — Кто будет руководить группой?
Разин взглянул на неё:
— Командир вашей группы будет ждать в точке встречи. Что до вас, капитан, — он сделал паузу, посмотрев уже на меня, — Формально вы подчиняетесь командиру, но у вас будет определённая автономия в принятии решений по своему усмотрению. Даже если те будут идти вразрез общему плану.