Неотразимый граф
Шрифт:
Теперь к ним присоединилась леди Фелисити, и Лиззи улыбалась еще более натянуто. Она повернула голову явно в поисках помощи. Мэг у окна беседовала с Парксом, а леди Беатрис в другом конце комнаты заигрывала с лордом Боттоном.
– Извините меня, Додсуорт.
– Не хотите послушать, какие у меня будут стойла, лорд Уэстбрук?
– С удовольствием бы, но как-нибудь вследующий раз.
– ...на бильярде, – услышал Робби обрывок фразы лорда Эндрю, когда подошел к сидевшей троице.
– Я не знаю...
–
Фелисити встретила его улыбкой.
– Леди Элизабет не знает, хочется ли ей играть на бильярде, лорд Уэстбрук. Может, вы убедите ее?
Лиззи обеспокоенно взглянула на Фелисити.
– Я не очень умелый игрок.
– Это вас не должно волновать, леди Элизабет. – Лорд Эндрю похлопал ее по руке. Робби сцепил руки, сдерживая желание схватить мерзавца и вышвырнуть его из комнаты. – Я с удовольствием помогу вам.
– Леди Элизабет проявляет излишнюю скромность, – сказал Робби. – Пойдем, Лиззи. Ты ведь хороший игрок.
Лиззи слабо улыбнулась, и ее лицо несколько смягчилось.
– В последний раз, когда мы играли, я ведь у вас выиграла, не так ли?
– Да, но только потому, что я поддался.
– Это нечестно, сэр. – Лиззи рассмеялась. – Хорошо, я буду играть, но только в паре с вами. Не хочу давать вам возможность снова заявить, что подыграли мне.
Леди Фелисити это явно не понравилось, но прежде чем она успела что-то сказать, Робби подал Лиззи руку.
– Согласен.
Леди Фелисити не собиралась уступать без боя. Она тронула Робби за рукав:
– О, лорд Уэстбрук, я думала, вы сыграете со мной... – на бесстыдно прижалась к нему.
«Ни за что и никогда».
– Может быть, в следующий раз. – Робби закусил щеку, чтобы не рассмеяться при виде лица Фелисити. Он надеялся, что бильярдный стол у Тинуэя огромный и он сможет держаться на достаточном расстоянии от леди Фелисити. Он предложил Лиззи руку.
По выражению лица лорда Эндрю нельзя было понять о его отношении к происходящему.
– Не огорчайся, Фел. Нам все равно удастся здорово повеселиться... – Он не сводил глаз с корсажа Лиззи, и его губы растянулись в змеиной улыбке.
Робби с удовольствием кастрировал бы его каким-нибудь тупым предметом.
Глава 11
Бильярдная Тинуэя только выигралабы, будь в ней побольше свечей. На вкус Лиззи здесь было темновато. Она старалась держаться как можно ближе к Робби и подальше от лорда Эндрю.
– Не соизволите ли ударить первой, леди Элизабет? – Лорд Скунс с масленой улыбкой протянул ей кий.
– Спасибо. – Лиззи проигнорировала его предложение и сама выбрала себе кий из ряда стоявших на стойке. Она не исключала, что он подсунет ей негодную палку.
Окинув взглядом бильярдный стол, она с удовлетворением
Руки тоже дрожали. Особенно левая. Никак не могла прицелиться. Постаралась выровнять дыхание. Нужно было предоставить право первого удара леди Фелисити.
– Несколько взволнованны, дорогуша? – прошептал ей на ухо лорд Эндрю.
Лиззи стиснула зубы. «Дорогуша»? Захотелось треснуть его кием по...
Нет, лучше бы выразить свою досаду попаданием шара в лузу.
Сделав глубокий вдох, Лиззи постаралась не думать о неприятном ухажере. Но он стоял слишком близко. Хотелось, чтобы он отошел. Посмотрела на Робби. Тот отбивался от приставаний Фелисити.
Что ж, чем раньше начнет, тем скорее закончится игра, а по окончании ее она сошлется на головную боль и сбежит к себе в комнату.
Лиззи прицелилась, отвела назад кий и...
– Йеп!
Удар получился под углом, шар прошел мимо шара лорда Эндрю и свалился в дальнюю лузу.
– О, дорогая, – развеселилась Фелисити. – Это слишком плохо. Минус три очка. – Она вынула шар Лиззи из лузы.
Лиззи посмотрела на лорда Эндрю. Тот изогнул бровь, едва заметно улыбнулся и отвернулся, чтобы подать Фелисити кий.
– Что случилось? – спросил Робби.
– Лорд Эндрю тронул мою... – Лиззи залилась румянцем. Бросила взгляд на спину лорда Скунса и прошептала – Он коснулся моей... мм... юбки в момент удара.
Робби тоже бросил взгляд на соперника.
– В следующий раз буду стоять рядом с тобой, чтобы быть уверенным, что этот муд... этот мерзавец не paспускает руки.
– Лорд Уэстбрук, помогите мне, пожалуйста, с этим удaром. – Леди Фелисити наклонилась над столом.
– Извините, но это против правил. Я не могу помогать сопернице. Просите помощи у лорда Эндрю.
Леди Фелисити захлопала ресницами.
– Ну пожалуйста. Это ведь дружеская игра. К чему такое строгое соблюдение правил?
Робби улыбнулся:
– И все же я, к сожалению, вынужден отказаться. Лорд Эндрю, не поможете ли леди Фелисити?
Лорд Эндрю усмехнулся:
– Хочешь, чтобы я пришел тебе на выручку, Фел?
– Нет. – Леди Фелисити выпятила нижнюю губу, но вовремя спохватилась и стерла с лица недовольную гримасу. – Постараюсь справиться сама.
Она выбрала шар, для удара по которому ей пришлось наклониться так, что ее груди хотя и не выпали из лифа, но оказались полностью открытыми взору Робби. Лиззи взглянула на него. Робби был скорее удручен, чем залюбовался открывшимся видом.