Неотразимый граф
Шрифт:
Шарлотта отставила чашку с шоколадом и натянула повыше одеяло.
– Ты сказала, у тебя есть план?
Фелисити еще раз недоверчиво посмотрела на нее и пожала плечами:
– Да. Он не такой уж сложный. Как я уже сказала, Эндрю позаботится о леди Элизабет. А ты должна сделать так, чтобы Уэстбрук вошел в подземелье замка, причем один.
– Интересно, как я смогу это сделать?
– Он будет искать леди Элизабет. Скажешь ему, что Эндрю повел ее туда. Он помчится вниз по ступенькам. – Фелисити наклонилась вперед. – А я буду поджидать его. Мне понадобится всего несколько минут,
– Когда я должна сделать это? Уэстбрук может заподозрить неладное, если я отошлю его, едва он перешагнет порог.
– Тинуэй планирует организовать пикник. Как только мы покончим с едой, я удалюсь. Выжди несколько минут, а потом посылай вслед за мной Уэстбрука.
– Очень хорошо. – Шарлотте совсем не нравился этот план, но она чувствовала себя обязанной Фелисити. – Я посмотрю, что смогу сделать.
Лиззи поправила шляпку. Вместе с другими гостями Тинуэя она ждала в холле приезда экипажей, которые должны были доставить их к руинам замка. Все гости, кроме лорда Эндрю, лорда Питера и леди Фелисити, были в сборе. Вероятно, эти трое нашли себе какое-нибудь более интересное занятие. Ей хотелось бы, чтобы это было так. Каким бы это занятие ни было, оно наверняка отражено в декоративных фигурах кустов.
Лиззи отступила за колонну, чтобы не попасться на глаза Додсуорту.
Этот прием на домуоказался сплошным испытанием. Лучше бы не приезжала сюда. Может быть, удастся уговорить леди Беатрис и Мэг уехать отсюда пораньше.
Она окинула взглядом помещение. Мэг оживленно беседовала с мистером Паркером-Ротом. Наверное, не получится.
Лиззи снова поправила шляпку. Экипажи вот-вот подъедут. Она предпочла бы пройтись пешком. Нет смысла ехать на такое короткое расстояние.
Она скользнула взглядом по леди Данли и леди Кэролайн.
Что ж, может быть, некоторым из гостей просто не обойтись без экипажей.
Услышав шум на лестнице, Лиззи посмотрела вверх. Еще одно разочарование. По лестнице спускались лорд Эндрю и леди Фелисити. Но лорда Питера нет, и то хорошо.
Фелисити заметила ее и что-то сказала лорду Эндрю. Тот кивнул и направился в сторону Лиззи. Ей было неприятно общаться с лордом Эндрю.
Лиззи нашла леди Беатрис возле статуи Афродиты. Пожилая женщина обрадовалась, увидев ее.
– Иди сюда, Лиззи. Давай притворимся, что увлечены беседой, чтобы не подошел лорд Боттон.
– Он занят разговором с мисс Хайд.
– Да. Не повезло женщине. Будь я в более добром расположении духа, пожалела бы ее. Но я провела вчера в обществе Боттона целый час, и все мое терпение истощилось. Тинуэй совершил большую ошибку, пригласив этого жалкого распутника.
Лиззи оглянулась через плечо. Лорд Эндрю продолжал двигаться к ней.
– По-моему, и лорда Эндрю он зря позвал.
– Хочешь сказать, мальчишка докучает тебе? – Леди Беатрис поднесла
– Я... ну... мы не очень ладим в данный момент.
– Правда? Отчего же? Я думала, ты приехала сюда с одной только целью: довести Уэстбрука до нужной кондиции.
У Лиззи зарделись щеки. Неужели ее поступки так легко предсказуемы?
– Простите меня. Наверное, я доставила вам и Мэг много волнений, вынудив вас приехать сюда.
– Что ж, я тревожилась бы, если бы знала, что здесь будет Боттон – Леди Беа рассмеялась. – Не казни себя, дитя мое. У меня были свои причины покинуть город на несколько дней. И не думаю, что у Мэг есть какие-то претензии к тебе. Похоже, она всерьез увлеклась мистером Паркером-Ротом.
– Прибыли экипажи! – В проеме парадной двери появился усмехающийся лорд Тинуэй.
– Хотелось бы знать, что с ним-то случилось, – заметила леди Беа. – Никогда не видела его таким жизнерадостным.
– Он действительно выглядит очень оживленным. – Лиззи огляделась. Перехватила устремленный на нее взгляд Фелисити. – Можно сесть рядом с вами, леди Беатрис?
– Конечно. Ты уверена, что не хочешь присоединиться к группе лорда Уэстбрука?
На мгновение Лиззи встретилась взглядом с Робби. Он смотрел сквозь нее. После их спора был, наверное, так же зол на нее, как и она на него.
– Уверена.
– Тогда пойдем. Посмотрим, удастся ли нам выручить мисс Хайд.
Господи, он великолепно себя чувствовал! Тинуэй пытался согнать с лица улыбку. Нелл уже отметила его приподнятое настроение. Более того, леди Данли испытующе смотрела на него. Если эта балаболка пронюхает, что он побывал в постели Шарлотты, через неделю об этом будет знать весь Лондон. Хартфорду это не доставит удовольствия. Но хуже всего то, что пострадает Шарлотта. Нельзя допустить, чтобы она переживала из-за сплетен.
Она хотела родить дитя и выдать его за ребенка Хартфорда. Тинуэй нахмурился. Ему не нравилось это. Но что можно поделать? Ведь герцог – ее муж. И в самом деле, если она забеременела сейчас, то будет трудно или даже невозможно доказать, кто отец: он, лорд Питер или Хартфорд.
Может быть, так оно и лучше. Но ему не нравилась мысль, что его сына будет воспитывать другой человек. Прежде чем лезть в постель Шарлотты, нужно было хорошенько все обдумать.
Хотя какая разница? Последнюю ночь он ни на что не променял бы.
Леди Данли опять посмотрела на него:
– Лорд Тинуэй, вы такой радостный сегодня с утра! Хорошие новости? Не хотите поделиться?
Лучше поместить объявление в «Морнинг пост», чем сообщить новость леди Данли. Независимо от того, хорошая она или плохая.
– Ничего особенного, мэм, разве что сегодня прекрасный день для пикника.
Она разглядывала его через лорнет.
– Как вы можете говорить так, милорд? Взгляните на небо. Разве его не затягивают дождевые облака?
Леди Данли была права. Над морем собирались темные тучи.