Непохожие близнецы
Шрифт:
– А что им надо было?
– Не знаю, - сказал я.
– Спросили: здесь живут Завитайкины?..
– Ну и что?
– Ничего, - сказал я.
Мама пожала плечами, направилась в огород, а я в сопровождении Трезора выбежал на улицу и стал осторожно приближаться к Мешкову, пытаясь по выражению его лица угадать, продолжает он на меня сердиться за историю с курточкой или нет.
Главное в этой истории, я уже говорил, что виноват совсем не я, а какой-то журнал, из которого я вычитал, что по статистике у нас ещё то ли каждый шестой мальчишка, или двенадцатый - точно не помню - не очень-то уж хороший,
Я не хотел, чтоб об этом Мешков рассказывал Кузовлевой, но, по-моему, он всё-таки очернил меня в её глазах за эту историю...
– Здорово, Мешкоф-ф, - сказал я, приближаясь к Сергею и делая вид, что это не по моей вине его таскали в отделение милиции.
– Ты не можешь мне сделать небольшое одолжение?
– Какое ещё одолжение?
– подозрительно спросил Мешков, почему-то застёгивая свою замшевую курточку на все пуговицы.
– Да вот, - сказал я, - письмо... надо подбросить к нам на кухню.
– Какое ещё письмо?
– ещё подозрительней спросил Мешков.
– Да вот это.
– И я достал из-за пазухи письмо, написанное красными как кровь чернилами...
Рассказ второй
СООБЩНИК МЕШКОФ-Ф
Серёжа Мешков (или как он сам называл себя сэр Мешкоф) внимательно прочитал письмо, накорябанное моей левой рукой, подумал и спросил:
– Значит, киднэппинг хочешь сообразить?
При этом в слово "киднэппинг" Мешков вложил такое количество изумительного английского произношения, что если бы я всерьёз изучал английский язык, я бы мог просто умереть от зависти, но я и русский (письменный, конечно!) и то знаю не очень, поэтому я подтвердил без всякого произношения:
– Киднаппинг!..
– и этим чуть не погубил всё дело. Совсем забыл, что Мешков учится в английской школе и для него моё произношение - это всё равно что отсутствие всякого произношения.
– Как ты произносишь! Какой-то кошмар!
– зашипел на меня оскорблённый Мешков.
– Идёшь на такое дело, а... Ну-ка произноси за мной... К-и-и-д... Длинное "и"...
– К-и-и-д!..
– стал я повторять за Мешковым. А что мне оставалось делать?
– Нэппинг...
– Наппинг...
– Не наппинг, а н-э-ппинг... Лягушку делай ртом... и ещё как будто у тебя горячая картошка во рту, и
Я сделал ртом "лягушку", и ещё как будто у меня горячая картошка во рту, и я в это время горло полощу.
– А как киднаппинг расшифровывается?
– спросил я, чтобы сбить Мешкова с учительского тона.
– "Кид" - козлёнок, "нэппинг" - похищение, - разъяснил мне шёпотом Мешков.
– А ради кого ты станешь кидом?
– Ради Кузовлевой.
– Ты, значит, влюблён! Ты ин лавд? По-английски это будет - ин лавд! объяснил мне Мешков.
– Я ин лавд, - поспешно согласился я с Мешковым, - очень ин лавд! Я просто безумно ин лавд! Потому что я её больше всех на свете люблю, - сказал я.
– Даже больше родителей...
– Раз на такое дело идёшь, конечно, - согласился Серёжа.
– А ты на ней женишься?
– Конечно, женюсь!
– сказал я.
– Со временем, конечно. Если она, конечно, не будет иметь ничего против... Ну, подбросишь письмо?
– "Подбросишь"! Тут не подбросишь... Тут надо... ту пут ит стилзели... секретно положить...
– Вот-вот, - обрадовался я.
– Именно ту пут и именно стылзели!..
– Да не стылзели!
– возмутился Мешков.
– А ст-и-и-л... длинное "и" и язык между зубов. Ну, повтори.
Мне вообще почему-то уже давно хотелось дать Мешкову по морде, но я подумал, что это может вдруг испортить наши с ним отношения, и поэтому всё время сдерживался. Сдержался я и на этот раз, но уже из последних сил.
– А мазер свою тебе не жалко?
– продолжал допрашивать меня Мешков. Она ведь расстроится, когда узнает, что тебя... украли, да ещё за такие деньги... за такие мани...
– Конечно, мазер расстроится, - согласился я.
– Если бы я был в семье один, я бы себя ни за что и ни за какие мани не украл... А потом, из-за меня мазер не будет очень уж переживать, всё равно я... грубый... и учусь плохо... и никого не слушаюсь. Если бы Сашу украли, тогда бы она, конечно, больше переживала. Ну как, будешь... пут стилзели?
– А чего ты так торопишься? Чего ты ту би ин э харри?
– спросил Мешков.
– Успеешь ещё украсть себя... Ты же ещё не старый... Тем более что эта Кузовлева, по моим наблюдениям, пока здесь у нас ни на кого не обращает внимания.
– Вот именно, что пока не обращает, а вдруг как возьмёт да как обратит... Их, девчонок, разве поймёшь. Мне, Мешкоф, знаешь, что один мой приятель рассказывал, что он в одну девчонку с первого класса был влюблён. А она ни на кого не обращала внимания. В первом не обращала, во втором не обращала, в третьем не обращала, в четвёртом не обращала, а в пятом взяла и обратила внимание.
– На твоего приятеля?
– Как бы не так! На приятеля моего приятеля! А мой приятель знаешь как мучился? "Что, - говорит, - она не могла ещё в первом классе дать понять, что ей нравится другой? Пять лет, говорит, ждал, надеялся, и на тебе!.." Ну как, подбросишь письмо?
– Слушай, - сказал Мешков, - а у тебя вкус неплохой... В какую девочку влюбился!.. Настоящая бьютифул гёрл!..
– Ну так ведь, - сказал я, мобилизуя все свои знания английского языка и его произношения, - влюбляться, так уж в настоящую... мар фа лэйди!..